Sprachführer

de Nebensätze mit dass 2   »   hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

92 [zweiundneunzig]

Nebensätze mit dass 2

Nebensätze mit dass 2

92 [kilencvenkettő]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Ungarisch Hören Mehr
Es ärgert mich, dass du schnarchst. E---- ---s-an-,-h--- ho----s-. E____ b________ h___ h________ E-g-m b-s-z-n-, h-g- h-r-o-s-. ------------------------------ Engem bosszant, hogy horkolsz. 0
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. En-em-bosszan----------y-n -ok --------o-. E____ b________ h___ o____ s__ s___ i_____ E-g-m b-s-z-n-, h-g- o-y-n s-k s-r- i-z-l- ------------------------------------------ Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. 0
Es ärgert mich, dass du so spät kommst. E-g-m-bo--za-------y ol-an-k---n jö-s-. E____ b________ h___ o____ k____ j_____ E-g-m b-s-z-n-, h-g- o-y-n k-s-n j-s-z- --------------------------------------- Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. 0
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. Azt-h-szem- ---y-o---sra va--s--ks-g-. A__ h______ h___ o______ v__ s________ A-t h-s-e-, h-g- o-v-s-a v-n s-ü-s-g-. -------------------------------------- Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. 0
Ich glaube, dass er krank ist. Azt----ze-,-ho-- b--e-. A__ h______ h___ b_____ A-t h-s-e-, h-g- b-t-g- ----------------------- Azt hiszem, hogy beteg. 0
Ich glaube, dass er jetzt schläft. Az- h-s-e-- h----mo-t-a----k. A__ h______ h___ m___ a______ A-t h-s-e-, h-g- m-s- a-s-i-. ----------------------------- Azt hiszem, hogy most alszik. 0
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. Rem---ü-- h-g- elve-zi-- l-n-unka-. R________ h___ e______ a l_________ R-m-l-ü-, h-g- e-v-s-i a l-n-u-k-t- ----------------------------------- Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. 0
Wir hoffen, dass er viel Geld hat. R----j--, -o-y --- -énze-van. R________ h___ s__ p____ v___ R-m-l-ü-, h-g- s-k p-n-e v-n- ----------------------------- Reméljük, hogy sok pénze van. 0
Wir hoffen, dass er Millionär ist. Re-élj--- -o---m--l-omo-. R________ h___ m_________ R-m-l-ü-, h-g- m-l-i-m-s- ------------------------- Reméljük, hogy milliomos. 0
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. H--lo---m-----y-a ----s-ge-n-k---lt -gy--a--se--. H_________ h___ a f___________ v___ e__ b________ H-l-o-t-m- h-g- a f-l-s-g-d-e- v-l- e-y b-l-s-t-. ------------------------------------------------- Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. 0
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. H--l-----,-h-gy - --rh----n-f-k--ik. H_________ h___ a k________ f_______ H-l-o-t-m- h-g- a k-r-á-b-n f-k-z-k- ------------------------------------ Hallottam, hogy a kórházban fekszik. 0
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. Hall-----, hog- -z autód tel------tön--e-ent. H_________ h___ a_ a____ t_______ t__________ H-l-o-t-m- h-g- a- a-t-d t-l-e-e- t-n-r-m-n-. --------------------------------------------- Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. 0
Es freut mich, dass Sie gekommen sind. Örülö-----gy--n ------. Ö______ h___ ö_ e______ Ö-ü-ö-, h-g- ö- e-j-t-. ----------------------- Örülök, hogy ön eljött. 0
Es freut mich, dass Sie Interesse haben. Örülö---hogy ö---r--k-ő-i-. Ö______ h___ ö_ é__________ Ö-ü-ö-, h-g- ö- é-d-k-ő-i-. --------------------------- Örülök, hogy ön érdeklődik. 0
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. Ör-l--, --gy ---a--áz-t-m-g-ak-rja -e--i. Ö______ h___ ö_ a h____ m__ a_____ v_____ Ö-ü-ö-, h-g- ö- a h-z-t m-g a-a-j- v-n-i- ----------------------------------------- Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. 0
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. Fél-k- --g--az uto--- -------- elm-nt. F_____ h___ a_ u_____ b___ m__ e______ F-l-k- h-g- a- u-o-s- b-s- m-r e-m-n-. -------------------------------------- Félek, hogy az utolsó busz már elment. 0
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. F--ek--h--y-tax-val--el- m-n-ün-. F_____ h___ t______ k___ m_______ F-l-k- h-g- t-x-v-l k-l- m-n-ü-k- --------------------------------- Félek, hogy taxival kell mennünk. 0
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. Fé--k, -o-y n--cs--álam-p-nz. F_____ h___ n____ n____ p____ F-l-k- h-g- n-n-s n-l-m p-n-. ----------------------------- Félek, hogy nincs nálam pénz. 0

Von der Geste zur Sprache

Wenn wir sprechen oder hören, hat unser Gehirn viel zu tun. Es muss die sprachlichen Signale verarbeiten. Auch Gesten und Symbole sind sprachliche Signale. Sie existierten schon vor der menschlichen Sprache. Manche Zeichen werden in allen Kulturen verstanden. Andere Zeichen müssen gelernt werden. Sie sind nicht von sich aus verständlich. Gesten und Symbole werden wie Sprache verarbeitet. Und sie werden in derselben Hirnregion verarbeitet! Das hat eine neue Studie bewiesen. Forscher haben mehrere Probanden getestet. Diese Versuchspersonen mussten sich verschiedene Videoclips ansehen. Während sie die Clips sahen, wurde ihre Hirnaktivität gemessen. In einem Teil der Clips wurden verschiedene Dinge ausgedrückt. Das geschah mit Bewegungen, Symbolen und Sprache. Die andere Versuchsgruppe sah sich andere Videoclips an. Diese Videos waren Nonsens-Clips. Sprache, Gesten und Symbole existierten nicht. Sie hatten keine Bedeutung. Durch die Messung sahen die Forscher, was wo verarbeitet wurde. Sie konnten die Hirnaktivität der Probanden miteinander vergleichen. Alles, was eine Bedeutung hatte, wurde in derselben Region analysiert. Das Ergebnis dieses Experiments ist sehr interessant. Es zeigt, wie unser Gehirn Sprache neu gelernt hat. Zuerst kommunizierte der Mensch mit Gesten. Später entwickelte er eine Sprache. Das Gehirn musste also lernen, Sprache wie Gesten zu verarbeiten. Und offenbar hat es dazu die alte Version einfach aktualisiert…