Sprachführer

de Nebensätze mit ob   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [dreiundneunzig]

Nebensätze mit ob

Nebensätze mit ob

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kirgisisch Hören Mehr
Ich weiß nicht, ob er mich liebt. А- ме-и ---ө------сү-б-й-ү -ил--й-. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A---e-i s-y--ü ----ü---y-ü ---be-m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ich weiß nicht, ob er zurückkommt. Ал --й-ып--е--би----келб-йб- -----й-. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
Al----i --yöbü -e-s---ö-bü --lbeym. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ich weiß nicht, ob er mich anruft. А- -а-а-ч--а-- ----ал-а-б----ил-ейм. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al-m-ni -ü-öb--je s-yböy----i-----. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Ob er mich wohl liebt? А- ---и-с-й--ү? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
Al ka--ıp --l--i j---elb-ybi bil-ey-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ob er wohl zurückkommt? А---а--ып -елеби? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A- kaytı- ---e-i--e --lbeybi-bilbe-m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ob er mich wohl anruft? Ал маг- ча--б-? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
A- ka-tıp--e---i -e k--be-b- b-lbey-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Ich frage mich, ob er an mich denkt. Ал --н--ө-үн-ө --ло--п---та-ы -еп--зүмө--у--- б--е-. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al---g- -a-abı--e çal--y-ı,-b---e--. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Ich frage mich, ob er eine andere hat. М-н --да -ашка----өө б-р-- д-------ө с-роо б-р--. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al ma-a-ça-a-- -e-ç--bayb------b-y-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Ich frage mich, ob er lügt. А- -ал- айтып ------ -----з--ө --р-- б-ре-. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- -a---ça-abı--- ----ayb-, b----y-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Ob er wohl an mich denkt? А---е-и ой-о--жа-а-ы? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
Al---n- sü----? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ob er wohl eine andere hat? Ан-а--ашк- ---ө--б--бы? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
A- m--i -üyöbü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ob er wohl die Wahrheit sagt? Ал ---д---ы-ай-ып ж-----? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A--m--i --y-b-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Ich zweifele, ob er mich wirklich mag. А--м-н- ---дап ж---- кө--рү---кү-өнү- б-р. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
Al k---ıp--elebi? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Ich zweifele, ob er mir schreibt. Анын ма-а-к----а---ры-- к--өнүм ба-. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
Al-k-y--p--el--i? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Ich zweifele, ob er mich heiratet. А----маг- -й---өө-----күм---м-б--. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
Al kay-------eb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Ob er mich wohl wirklich mag? А- м-ни ч-н-------ш--кө--б-? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
A--m-ga--a--b-? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Ob er mir wohl schreibt? А---а----аза--? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al ---- çala-ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Ob er mich wohl heiratet? А- -а-а---л-н-б-? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
A- ---a --la--? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

Wie lernt das Gehirn Grammatik?

Als Babys beginnen wir damit, unsere Muttersprache zu lernen. Das geschieht ganz automatisch. Wir merken es nicht. Unser Gehirn muss beim Lernen aber viel leisten. Wenn wir zum Beispiel Grammatik lernen, hat es viel Arbeit. Jeden Tag hört es neue Dinge. Es bekommt permanent neue Impulse. Das Gehirn kann aber nicht jeden Impuls einzeln verarbeiten. Es muss ökonomisch handeln. Deshalb orientiert es sich an Regelmäßigkeiten. Das Gehirn merkt sich das, was es häufig hört. Es registriert, wie oft eine bestimmte Sache vorkommt. Aus diesen Beispielen macht es dann eine grammatische Regel. Kinder wissen, ob ein Satz richtig oder falsch ist. Sie wissen aber nicht, warum das so ist. Ihr Gehirn kennt die Regeln, ohne sie gelernt zu haben. Erwachsene lernen Sprachen anders. Sie kennen schon die Strukturen ihrer Muttersprache. Diese bilden die Basis für die neuen grammatischen Regeln. Um zu lernen, brauchen Erwachsene aber Unterricht. Wenn das Gehirn Grammatik lernt, hat es ein festes System. Das wird zum Beispiel an Nomen und Verben sichtbar. Sie werden in verschiedenen Regionen des Gehirns gespeichert. Bei ihrer Verarbeitung sind unterschiedliche Regionen aktiv. Auch werden simple Regeln anders gelernt als komplexe Regeln. Bei komplexen Regeln arbeiten mehrere Regionen des Gehirns zusammen. Wie genau das Gehirn Grammatik lernt, ist noch nicht erforscht. Man weiß aber, dass es theoretisch jede Grammatik lernen kann…