Φράσεις

el Διαβάζω και γράφω   »   ar ‫القراءة والكتابة‬

6 [έξι]

Διαβάζω και γράφω

Διαβάζω και γράφω

‫6 [ستة]

6 [st]

‫القراءة والكتابة‬

al-qiraa wa al-kitaba

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αραβικά Παίζω Περισσότερο
Εγώ διαβάζω. ‫--ا-أق--. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
ana ---a a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. أنا ‫أ--- حرف-ً. أ__ ‫____ ح____ أ-ا ‫-ق-أ ح-ف-ً- ---------------- أنا ‫أقرأ حرفاً. 0
an- -qr--h--fan a__ a___ h_____ a-a a-r- h-r-a- --------------- ana aqra harfan
Εγώ διαβάζω μία λέξη. أن- --قر- -لم-. أ__ ‫____ ك____ أ-ا ‫-ق-أ ك-م-. --------------- أنا ‫أقرأ كلمة. 0
ana---ra k-l--a a__ a___ k_____ a-a a-r- k-l-m- --------------- ana aqra kalima
Εγώ διαβάζω μία πρόταση. أ-- ---ر- -م--. أ__ ‫____ ج____ أ-ا ‫-ق-أ ج-ل-. --------------- أنا ‫أقرأ جملة. 0
a-a -q-a-j-mla a__ a___ j____ a-a a-r- j-m-a -------------- ana aqra jumla
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. أن---ق-أ-----ة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ر- ر-ا-ة- --------------- أنا أقرأ رسالة. 0
an--aqr---i---a a__ a___ r_____ a-a a-r- r-s-l- --------------- ana aqra risala
Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. أ-ا--------اباً. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ر- ك-ا-ا-. ---------------- أنا أقرأ كتاباً. 0
an--a-ra---ta--n a__ a___ k______ a-a a-r- k-t-b-n ---------------- ana aqra kitaban
Εγώ διαβάζω. ‫--ا-أ---. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
a-a-aqra a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Εσύ διαβάζεις. ‫--ت ت--أ. ‫___ ت____ ‫-ن- ت-ر-. ---------- ‫أنت تقرأ. 0
an---t--ra a___ t____ a-t- t-q-a ---------- anta taqra
Αυτός διαβάζει. ‫----قر-. ‫__ ي____ ‫-و ي-ر-. --------- ‫هو يقرأ. 0
h-----aqra h___ y____ h-w- y-q-a ---------- huwa yaqra
Εγώ γράφω. ‫--ا أكتب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
ana a---b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. أ-ا-أ-ت---رف. أ__ أ___ ح___ أ-ا أ-ت- ح-ف- ------------- أنا أكتب حرف. 0
a---a--u--harf a__ a____ h___ a-a a-t-b h-r- -------------- ana aktub harf
Εγώ γράφω μία λέξη. أن----ت- -لمة. أ__ أ___ ك____ أ-ا أ-ت- ك-م-. -------------- أنا أكتب كلمة. 0
a-a-ak-u- kal--a a__ a____ k_____ a-a a-t-b k-l-m- ---------------- ana aktub kalima
Εγώ γράφω μία πρόταση. أن- -كت----ل-. أ__ أ___ ج____ أ-ا أ-ت- ج-ل-. -------------- أنا أكتب جملة. 0
ana akt-- j-m-a a__ a____ j____ a-a a-t-b j-m-a --------------- ana aktub jumla
Εγώ γράφω ένα γράμμα. أن---كتب -سا--. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ت- ر-ا-ة- --------------- أنا أكتب رسالة. 0
ana ak--b -isala a__ a____ r_____ a-a a-t-b r-s-l- ---------------- ana aktub risala
Εγώ γράφω ένα βιβλίο. أ-ا أ-ت---ت-با. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ت- ك-ا-ا- --------------- أنا أكتب كتابا. 0
an- -k-u- ---a-an a__ a____ k______ a-a a-t-b k-t-b-n ----------------- ana aktub kitaban
Εγώ γράφω. ‫أ-ا أ---. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
a-a--ktub a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Εσύ γράφεις. ‫أ-ت----ب ‫___ ت___ ‫-ن- ت-ت- --------- ‫أنت تكتب 0
a-ta ---tub a___ t_____ a-t- t-k-u- ----------- anta taktub
Αυτός γράφει. ‫ه- يكت-. ‫__ ي____ ‫-و ي-ت-. --------- ‫هو يكتب. 0
hu-a yakt-b h___ y_____ h-w- y-k-u- ----------- huwa yaktub

Διεθνής ορολογία

Ακόμη και οι γλώσσες επηρεάζονται από την παγκοσμιοποίηση. Αυτό γίνεται εμφανές από την αύξηση της διεθνούς ορολογίας. Η διεθνής ορολογία είναι λέξεις που υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι, οι λέξεις έχουν την ίδια ή παρόμοια σημασία. Η προφορά είναι συχνά η ίδια. Ακόμα και η ορθογραφία των λέξεων σύχνα έχει πολλά κοινά. Η εξάπλωση της διεθνούς ορολογίας παρουσιάζει ενδιαφέρον. Δεν γνωρίζει σύνορα. Ούτε γεωγραφικά. Και κυρίως ούτε γλωσσικά. Υπάρχουν λέξεις που είναι κατανοητές σε κάθε ήπειρο. Η λέξη h otel είναι ένα καλό παράδειγμα. Υπάρχει σχεδόν σε ολόκληρο τον κόσμο. Πολλές διεθνείς λέξεις προέρχονται από την επιστήμη. Και οι τεχνικοί όροι εξαπλώνονται με γρήγορο ρυθμό παγκοσμίως. Οι παλιοί διεθνείς όροι έχουν μια κοινή ρίζα. Βγήκαν μέσα από την ίδια λέξη. Οι διεθνείς όροι όμως προέρχονται κυρίως από γλωσσικό δανεισμό. Αυτό σημαίνει ότι οι λέξεις απλώς ενσωματώνονται σε μια γλώσσα. Στην υιοθέτηση της διεθνούς ορολογίας σημαντικό ρόλο παίζει ο πολιτισμικόςπερίγυρος . Κάθε πολιτισμός έχει τις δικές του παραδόσεις. Για αυτό και ένας καινούργιος διεθνής όρος μπορεί να μην καθεριωθεί σε μία γλώσσα. Οι πολιτισμικοί κανόνες καθορίζουν τί θα υιοθετηθεί. Κάποια πράγματα υπάρχουν μόνο σε συγκεκριμένα μέρη στη γη. Κάποια άλλα εξαπλώνοτναι με ταχύ ρυθμό παγκοσμίως. Μόνο όμως όταν εξαπλώνονται, εξαπλώνεται και η ονομασία τους. Ακριβώς αυτό κάνει τη διεθνή ορολογία τόσο συναρπαστική! Ανακαλύποντας γλώσσες, ανακαλύπτουμε και πολιτισμούς...
Ξέρατε ότι?
Τα κινεζικά είναι η γλώσσα με τους περισσοτερους χρήστες στον κόσμο. Δεν υπάρχει όμως μια μοναδική κινεζική γλώσσα, αλλά περισσότερες. Όλες αυτές ανήκουν στην οικογένεια των σινοθιβετικών γλωσσών. Συνολικά, περίπου 1,3 δισεκατομμύρια άνθρωποι μιλούν κινεζικά. Οι περισσότεροι από αυτούς ζούν στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και στην Ταϊβάν. Η μεγαλύτερη κινεζική γλώσσα είναι τα επίσημα κινεζικά, που ονομάζεται και Μανδαρινική γλώσσα. Ως επίσημη γλώσσα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, είναι η μητρική γλώσσα 850 εκατομμυρίων ανθρώπων. Άλλες κινεζικές γλώσσες ονομάζονται συχνά απλώς διάλεκτοι. Τη μανδαρινική γλώσσα καταλαβαίνουν σχεδόν όλοι οι άνθρωποι που μιλούν κινεζικά. Όλοι οι Κινέζοι έχουν μία κοινή γραφή, που υπάρχει εδώ και 4.000 με 5.000 χρόνια. Έτσι τα κινεζικά έχουν την πιο παλιά λογοτεχνική παράδοση. Τα ιδεογράμματα της κινεζικής γλώσσας είναι πιο δύσκολα από τα αλφαβητικά συστήματα. Η γραμματική μαθαίνεται όμως σχετικά γρήγορα, οδηγώντας σε ταχεία πρόοδο. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν κινεζικά … Τολμήστε κι εσείς, τα κινεζικά είναι η γλώσσα του μέλλοντος!