Φράσεις

el Εποχές και καιρός   »   ad Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

16 [δεκαέξι]

Εποχές και καιρός

Εποχές και καιρός

16 [пшIыкIухы]

16 [pshIykIuhy]

Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αντίγε Παίζω Περισσότερο
Αυτές είναι οι εποχές: Мы-эр-ил---ым -лъэ--а--х: М____ и______ и__________ М-х-р и-ъ-с-м и-ъ-х-а-ы-: ------------------------- Мыхэр илъэсым илъэхъаных: 0
I----ym--lj--a--jer-yk-i -m-izy-et I______ i__________ y___ o_ i_____ I-j-s-m i-j-h-n-j-r y-I- o- i-y-e- ---------------------------------- Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet
Η άνοιξη, το καλοκαίρι, Г----э,-гъэ--ф, Г______ г______ Г-а-х-, г-э-а-, --------------- Гъатхэ, гъэмаф, 0
Ilj---m ---e-a---er---Ii-o--i----t I______ i__________ y___ o_ i_____ I-j-s-m i-j-h-n-j-r y-I- o- i-y-e- ---------------------------------- Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet
το φθινόπωρο και ο χειμώνας. б---ь--ы--и-кIы--ф. б_____ ы___ к______ б-ы-ь- ы-I- к-ы-а-. ------------------- бжыхьэ ыкIи кIымаф. 0
M-hjer-----s-- i-jeh-ny-: M_____ i______ i_________ M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
Το καλοκαίρι είναι ζεστό. Г---а-эм---о----. Г_______ ж_______ Г-э-а-э- ж-о-к-ы- ----------------- Гъэмафэм жъоркъы. 0
M--j-- iljes-m ------n-h: M_____ i______ i_________ M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
Το καλοκαίρι λάμπει ο ήλιος. Гъ---ф-м ты--э- -ъ-пс-. Г_______ т_____ к______ Г-э-а-э- т-г-э- к-е-с-. ----------------------- Гъэмафэм тыгъэр къепсы. 0
My---r-i----ym i--e-an-h: M_____ i______ i_________ M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
Το καλοκαίρι μας αρέσει να περπατάμε. Г--м-фэм ты-е---Iу-ьа--- т-к-ас. Г_______ т______________ т______ Г-э-а-э- т-т-з-к-у-ь-н-р т-к-а-. -------------------------------- Гъэмафэм тытезекIухьаныр тикIас. 0
G-th--,-gj--af, G______ g______ G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
Ο χειμώνας είναι κρύος. КIы------ч--I-. К_______ ч_____ К-ы-а-э- ч-ы-э- --------------- КIымафэр чъыIэ. 0
Gat---- --emaf, G______ g______ G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
Τον χειμώνα χιονίζει ή βρέχει. КI-маф-м -с--ъ--- е к---хы. К_______ о_ к____ е к______ К-ы-а-э- о- к-е-ы е к-е-х-. --------------------------- КIымафэм ос къесы е къещхы. 0
Ga-h-e----e---, G______ g______ G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
Τον χειμώνα μας αρέσει να μένουμε στο σπίτι. К-ымаф-- ---м-т--ыныр ти---с. К_______ у___ т______ т______ К-ы-а-э- у-э- т-с-н-р т-к-а-. ----------------------------- КIымафэм унэм тисыныр тикIас. 0
bzh-h'je----i k-----. b_______ y___ k______ b-h-h-j- y-I- k-y-a-. --------------------- bzhyh'je ykIi kIymaf.
Κάνει κρύο. Ч---э. Ч_____ Ч-ы-э- ------ ЧъыIэ. 0
Gj--af--m ------. G________ z______ G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Βρέχει. О-х -ъе-х-. О__ к______ О-х к-е-х-. ----------- Ощх къещхы. 0
Gjema-j-m-zh---y. G________ z______ G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Φυσάει. Ж-ыб-ъэ. Ж_______ Ж-ы-г-э- -------- Жьыбгъэ. 0
G-e-af-e- z--rk-. G________ z______ G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Κάνει ζέστη. Фабэ. Ф____ Ф-б-. ----- Фабэ. 0
Gj--a-je------er kep-y. G________ t_____ k_____ G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
Έχει ήλιο / λιακάδα. Т---э-с-. Т________ Т-г-э-с-. --------- Тыгъэпсы. 0
G-------m-ty-j-r-ke---. G________ t_____ k_____ G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
Έχει λίγη συννεφιά. ОшI-. О____ О-I-. ----- ОшIу. 0
Gjem---em t--j-- -e-s-. G________ t_____ k_____ G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
Τι καιρό κάνει σήμερα; Н--- ом---- из-т--? Н___ о_ с__ и______ Н-п- о- с-д и-ы-е-? ------------------- Непэ ом сыд изытет? 0
G-------m-ty--zek-uh'a-yr-tik---. G________ t______________ t______ G-e-a-j-m t-t-z-k-u-'-n-r t-k-a-. --------------------------------- Gjemafjem tytezekIuh'anyr tikIas.
Σήμερα κάνει κρύο. Не-- ч----. Н___ ч_____ Н-п- ч-ы-э- ----------- Непэ чъыIэ. 0
KI-ma--e- c-yIje. K________ c______ K-y-a-j-r c-y-j-. ----------------- KIymafjer chyIje.
Σήμερα κάνει ζέστη. Н--э --бэ. Н___ ф____ Н-п- ф-б-. ---------- Непэ фабэ. 0
K-y-afj-r chyI-e. K________ c______ K-y-a-j-r c-y-j-. ----------------- KIymafjer chyIje.

Μάθηση και αισθήματα

Όταν μπορούμε να επικοινωνήσουμε σε μια ξένη γλώσσα, είμαστε χαρούμενοι. Αυτό μας κάνει να είμαστε περήφανοι για τον εαυτό μας και την πρόοδό μας στην μάθηση. Αντίθετα όμως, όταν δεν έχουμε καθόλου επιτυχία, θυμώνουμε ή απογοητευόμαστε. Η μάθηση, λοιπόν, είναι συνδεδεμένη με διάφορα συναισθήματα. Νέες μελέτες, όμως, έχουν καταλήξει και σε άλλα ενδιαφέροντα αποτελέσματα. Δείχνουν ότι τα συναισθήματα παίζουν ρόλο ήδη κατά την διάρκεια της μάθησης . Διότι τα συναισθήματά μας επηρεάζουν την μαθησιακή μας επιτυχία. Για τον εγκέφαλό μας η μάθηση είναι πάντα μια άσκηση. Την οποία θέλει να λύσει. Αν θα το πετύχει ή όχι, εξαρτάται από τα συναισθήματά μας. Αν πιστεύουμε ότι μπορούμε να λύσουμε την άσκηση, τότε έχουμε αυτοπεποίθηση. Αυτή η συναισθηματική σταθερότητα μας βοηθά στη μάθηση. Η θετική σκέψη βελτιώνει τις πνευματικές μας ικανότητες. Αντίθετα, όταν έχουμε άγχος η απόδοσή μας στην μάθηση είναι λιγότερο καλή. Η αμφιβολία ή η ανησυχία εμποδίζουν την καλή απόδοσή μας. Ειδικά όταν φοβόμαστε, μαθαίνουμε με μεγάλη δυσκολία. Τότε, ο εγκέφαλός μας δεν μπορεί να αποθηκεύσει εύκολα νέες πληροφορίες. Γι' αυτό, είναι σημαντικό να έχουμε πάντα κίνητρο για μάθηση. Τα συναισθήματα, επομένως, επηρεάζουν τη μάθηση. Αλλά και η μάθηση επηρεάζει τα συναισθήματά μας! Οι δομές του εγκεφάλου που επεξεργάζονται τα γεγονότα, επεξεργάζονται και τα συναισθήματα. Έτσι, η μάθηση μπορεί να μας κάνει ευτυχισμένους και όποιος είναι ευτυχισμένος, μαθαίνει καλύτερα. Φυσικά, η μάθηση δεν είναι πάντα ευχάριστη, μπορεί να είναι και κουραστική. Για αυτό πρέπει πάντα να βάζουμε μικρούς στόχους. Έτσι δεν υπερφορτώνουμε το μυαλό μας. Και φτάνουμε στον στόχο μας με σιγουριά. Τότε η επιτυχία είναι μια ανταμοιβή που μας ενθαρρύνει εκ νέου. Επομένως: Να μελετάτε με χαμόγελο!
Ξέρατε ότι?
Τα ελληνικά ανήκουν στις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες. Δεν έχει όμως πραγματικά στενή συγγένεια με καμιά άλλη γλώσσα στον κόσμο. Ας μην μπερδεύουμε τη νέα με την αρχαία ελληνική γλώσσα. Αυτά τα ελληνικά της αρχαιότητας διδάσκονται ακόμη και σήμερα σε πολλά σχολεία και πανεπιστήμια. Παλιότερα ήταν η γλώσσα της φιλοσοφίας και της επιστήμης. Όποιος ταξίδευε στον αρχαίο κόσμο χρησιμοποιούσε τα αρχαία ελληνικά ως κοινή διάλεκτο. Από την άλλη τα νεοελληνικά είναι σήμερα μητρική γλώσσα για περίπου 13 εκατομμύρια ανθρώπους. Προέρχονται από τα αρχαία ελληνικά. Είναι δύσκολο να ορισθεί, πότε ακριβώς προέκυψαν τα νεοελληνικά. Αυτό που είναι σίγουρο είναι ότι είναι πολύ πιο απλά δομημένα από τα αρχαία ελληνικά. Στα νεοελληνικά έχουν διατηρηθεί πολλές αρχαϊκές μορφές. Επίσης είναι μια πολύ ομοιογενής γλώσσα που δεν έχει ισχυρές διαλέκτους. Γράφεται με την ελληνική αλφαβήτα, το οποίο είναι περίπου 2.500 ετών. Είναι ενδιαφέρον ότι τα ελληνικά ανήκουν στις γλώσσες με το μεγαλύτερο λεξιλόγιο. Όποιος αγαπά να μαθαίνει λέξεις, πρέπει να ξεκινήσει να μαθαίνει ελληνικά …