Φράσεις

el Εποχές και καιρός   »   sr Годишња доба и време

16 [δεκαέξι]

Εποχές και καιρός

Εποχές και καιρός

16 [шеснаест]

16 [šesnaest]

Годишња доба и време

Godišnja doba i vreme

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Αυτές είναι οι εποχές: О-о ------иш-- до--: О__ с_ г______ д____ О-о с- г-д-ш-а д-б-: -------------------- Ово су годишња доба: 0
God-š-----oba i-vr--e G_______ d___ i v____ G-d-š-j- d-b- i v-e-e --------------------- Godišnja doba i vreme
Η άνοιξη, το καλοκαίρι, П-ол-ћ-,-ле-о, П_______ л____ П-о-е-е- л-т-, -------------- Пролеће, лето, 0
G-d---j--d-b--i-v-e-e G_______ d___ i v____ G-d-š-j- d-b- i v-e-e --------------------- Godišnja doba i vreme
το φθινόπωρο και ο χειμώνας. j--ен и----а. j____ и з____ j-с-н и з-м-. ------------- jесен и зима. 0
Ov- s---odiš--a---b-: O__ s_ g_______ d____ O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba:
Το καλοκαίρι είναι ζεστό. Л--- је --у-е. Л___ ј_ в_____ Л-т- ј- в-у-е- -------------- Лето је вруће. 0
O---su go-išn-a dob-: O__ s_ g_______ d____ O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba:
Το καλοκαίρι λάμπει ο ήλιος. Ле-и -----с--ц-. Л___ с___ с_____ Л-т- с-ј- с-н-е- ---------------- Лети сија сунце. 0
O-- s- -odiš--a--o-a: O__ s_ g_______ d____ O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba:
Το καλοκαίρι μας αρέσει να περπατάμε. Л--- ---- -д--- ш-тати. Л___ р___ и____ ш______ Л-т- р-д- и-е-о ш-т-т-. ----------------------- Лети радо идемо шетати. 0
P-ole-́e- l-to, P_______ l____ P-o-e-́-, l-t-, --------------- Proleće, leto,
Ο χειμώνας είναι κρύος. З-ма-ј- хл--на. З___ ј_ х______ З-м- ј- х-а-н-. --------------- Зима је хладна. 0
P-ol---e, l---, P_______ l____ P-o-e-́-, l-t-, --------------- Proleće, leto,
Τον χειμώνα χιονίζει ή βρέχει. Зи---п--а-с-----ли-ки--. З___ п___ с___ и__ к____ З-м- п-д- с-е- и-и к-ш-. ------------------------ Зими пада снег или киша. 0
P-----́-, le--, P_______ l____ P-o-e-́-, l-t-, --------------- Proleće, leto,
Τον χειμώνα μας αρέσει να μένουμε στο σπίτι. Зи-и р--о о--ај--о-к---ку-е. З___ р___ о_______ к__ к____ З-м- р-д- о-т-ј-м- к-д к-ћ-. ---------------------------- Зими радо остајемо код куће. 0
je--n----i--. j____ i z____ j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima.
Κάνει κρύο. Хл---о -е. Х_____ ј__ Х-а-н- ј-. ---------- Хладно је. 0
je-en-i--i--. j____ i z____ j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima.
Βρέχει. Па-- -и--. П___ к____ П-д- к-ш-. ---------- Пада киша. 0
j---n i ---a. j____ i z____ j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima.
Φυσάει. В-т-о---- -е. В________ ј__ В-т-о-и-о ј-. ------------- Ветровито је. 0
Let- -e vru-́e. L___ j_ v_____ L-t- j- v-u-́-. --------------- Leto je vruće.
Κάνει ζέστη. То-ло --. Т____ ј__ Т-п-о ј-. --------- Топло је. 0
L----j- -r-će. L___ j_ v_____ L-t- j- v-u-́-. --------------- Leto je vruće.
Έχει ήλιο / λιακάδα. С-н---о ј-. С______ ј__ С-н-а-о ј-. ----------- Сунчано је. 0
Leto-j---ruc--. L___ j_ v_____ L-t- j- v-u-́-. --------------- Leto je vruće.
Έχει λίγη συννεφιά. Вед-о --. В____ ј__ В-д-о ј-. --------- Ведро је. 0
Le-i--i-a-su---. L___ s___ s_____ L-t- s-j- s-n-e- ---------------- Leti sija sunce.
Τι καιρό κάνει σήμερα; К-к------вр-м---а---? К____ ј_ в____ д_____ К-к-о ј- в-е-е д-н-с- --------------------- Какво је време данас? 0
Le-i-sija-sun--. L___ s___ s_____ L-t- s-j- s-n-e- ---------------- Leti sija sunce.
Σήμερα κάνει κρύο. Данас--е-хлад-о. Д____ ј_ х______ Д-н-с ј- х-а-н-. ---------------- Данас је хладно. 0
L--i -i-- sun-e. L___ s___ s_____ L-t- s-j- s-n-e- ---------------- Leti sija sunce.
Σήμερα κάνει ζέστη. Д--а--ј--т-пл-. Д____ ј_ т_____ Д-н-с ј- т-п-о- --------------- Данас је топло. 0
L-ti ---o-i-e-o še--t-. L___ r___ i____ š______ L-t- r-d- i-e-o š-t-t-. ----------------------- Leti rado idemo šetati.

Μάθηση και αισθήματα

Όταν μπορούμε να επικοινωνήσουμε σε μια ξένη γλώσσα, είμαστε χαρούμενοι. Αυτό μας κάνει να είμαστε περήφανοι για τον εαυτό μας και την πρόοδό μας στην μάθηση. Αντίθετα όμως, όταν δεν έχουμε καθόλου επιτυχία, θυμώνουμε ή απογοητευόμαστε. Η μάθηση, λοιπόν, είναι συνδεδεμένη με διάφορα συναισθήματα. Νέες μελέτες, όμως, έχουν καταλήξει και σε άλλα ενδιαφέροντα αποτελέσματα. Δείχνουν ότι τα συναισθήματα παίζουν ρόλο ήδη κατά την διάρκεια της μάθησης . Διότι τα συναισθήματά μας επηρεάζουν την μαθησιακή μας επιτυχία. Για τον εγκέφαλό μας η μάθηση είναι πάντα μια άσκηση. Την οποία θέλει να λύσει. Αν θα το πετύχει ή όχι, εξαρτάται από τα συναισθήματά μας. Αν πιστεύουμε ότι μπορούμε να λύσουμε την άσκηση, τότε έχουμε αυτοπεποίθηση. Αυτή η συναισθηματική σταθερότητα μας βοηθά στη μάθηση. Η θετική σκέψη βελτιώνει τις πνευματικές μας ικανότητες. Αντίθετα, όταν έχουμε άγχος η απόδοσή μας στην μάθηση είναι λιγότερο καλή. Η αμφιβολία ή η ανησυχία εμποδίζουν την καλή απόδοσή μας. Ειδικά όταν φοβόμαστε, μαθαίνουμε με μεγάλη δυσκολία. Τότε, ο εγκέφαλός μας δεν μπορεί να αποθηκεύσει εύκολα νέες πληροφορίες. Γι' αυτό, είναι σημαντικό να έχουμε πάντα κίνητρο για μάθηση. Τα συναισθήματα, επομένως, επηρεάζουν τη μάθηση. Αλλά και η μάθηση επηρεάζει τα συναισθήματά μας! Οι δομές του εγκεφάλου που επεξεργάζονται τα γεγονότα, επεξεργάζονται και τα συναισθήματα. Έτσι, η μάθηση μπορεί να μας κάνει ευτυχισμένους και όποιος είναι ευτυχισμένος, μαθαίνει καλύτερα. Φυσικά, η μάθηση δεν είναι πάντα ευχάριστη, μπορεί να είναι και κουραστική. Για αυτό πρέπει πάντα να βάζουμε μικρούς στόχους. Έτσι δεν υπερφορτώνουμε το μυαλό μας. Και φτάνουμε στον στόχο μας με σιγουριά. Τότε η επιτυχία είναι μια ανταμοιβή που μας ενθαρρύνει εκ νέου. Επομένως: Να μελετάτε με χαμόγελο!
Ξέρατε ότι?
Τα ελληνικά ανήκουν στις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες. Δεν έχει όμως πραγματικά στενή συγγένεια με καμιά άλλη γλώσσα στον κόσμο. Ας μην μπερδεύουμε τη νέα με την αρχαία ελληνική γλώσσα. Αυτά τα ελληνικά της αρχαιότητας διδάσκονται ακόμη και σήμερα σε πολλά σχολεία και πανεπιστήμια. Παλιότερα ήταν η γλώσσα της φιλοσοφίας και της επιστήμης. Όποιος ταξίδευε στον αρχαίο κόσμο χρησιμοποιούσε τα αρχαία ελληνικά ως κοινή διάλεκτο. Από την άλλη τα νεοελληνικά είναι σήμερα μητρική γλώσσα για περίπου 13 εκατομμύρια ανθρώπους. Προέρχονται από τα αρχαία ελληνικά. Είναι δύσκολο να ορισθεί, πότε ακριβώς προέκυψαν τα νεοελληνικά. Αυτό που είναι σίγουρο είναι ότι είναι πολύ πιο απλά δομημένα από τα αρχαία ελληνικά. Στα νεοελληνικά έχουν διατηρηθεί πολλές αρχαϊκές μορφές. Επίσης είναι μια πολύ ομοιογενής γλώσσα που δεν έχει ισχυρές διαλέκτους. Γράφεται με την ελληνική αλφαβήτα, το οποίο είναι περίπου 2.500 ετών. Είναι ενδιαφέρον ότι τα ελληνικά ανήκουν στις γλώσσες με το μεγαλύτερο λεξιλόγιο. Όποιος αγαπά να μαθαίνει λέξεις, πρέπει να ξεκινήσει να μαθαίνει ελληνικά …