Φράσεις

el Στο σπίτι   »   kk Үй ішінде

17 [δεκαεπτά]

Στο σπίτι

Στο σπίτι

17 [он жеті]

17 [on jeti]

Үй ішінде

Üy işinde

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Καζακστανικά Παίζω Περισσότερο
Εδώ είναι το σπίτι μας. Мына- — --зді--үй. М____ — б_____ ү__ М-н-у — б-з-і- ү-. ------------------ Мынау — біздің үй. 0
Üy-işi--e Ü_ i_____ Ü- i-i-d- --------- Üy işinde
Πάνω είναι η σκεπή. Ж---рыда-----р. Ж_______ ш_____ Ж-ғ-р-д- ш-т-р- --------------- Жоғарыда шатыр. 0
Ü----i--e Ü_ i_____ Ü- i-i-d- --------- Üy işinde
Κάτω είναι το υπόγειο. Тө----е-ж--т-л-. Т______ ж_______ Т-м-н-е ж-р-ө-е- ---------------- Төменде жертөле. 0
M---w-—----diñ ü-. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος. Ү--і- а--ын-- --қ-- б--. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р- ------------------------ Үйдің артында бақша бар. 0
Mınaw-— --zd-----. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος. Үй-ің а-д--д--көш- жо-. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ- ----------------------- Үйдің алдында көше жоқ. 0
Mı-aw - -i---ñ--y. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα. Үй-----ас--д- ағ---ар бар. Ү____ қ______ а______ б___ Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р- -------------------------- Үйдің қасында ағаштар бар. 0
J------a --t-r. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. М--ау-– м-нің-п--е--м. М____ – м____ п_______ М-н-у – м-н-ң п-т-р-м- ---------------------- Мынау – менің пәтерім. 0
J-ğar----ş--ır. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο. Мұ-д--а------н жу-н-ты- б--ме. М____ а___ м__ ж_______ б_____ М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е- ------------------------------ Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. 0
Jo-arıda -a-ır. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο. А-а---қ---қ--а- --л-- ме-----ын б---е. А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____ А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е- -------------------------------------- Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. 0
T---nd- j---öle. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή. К-р-р-е------б-- тұ-. К____ е___ ж____ т___ К-р-р е-і- ж-б-қ т-р- --------------------- Кірер есік жабық тұр. 0
T-m-n---jer-ö--. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά. Б-р-қ-терез-л-р а-ы-. Б____ т________ а____ Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-. --------------------- Бірақ терезелер ашық. 0
Tö---de -ert-l-. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
Κάνει ζέστη σήμερα. Бүг-н --- -ст-қ. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Üy-iñ -r-ın-a --qş---a-. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
Πάμε στο σαλόνι. Б---қон-----лме--------ы-. Б__ қ____ б______ б_______ Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з- -------------------------- Біз қонақ бөлмеге барамыз. 0
Ü-----a----da----ş- --r. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα. А-а жа--- ----н--ен кре-------. А__ ж____ д____ м__ к_____ т___ А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р- ------------------------------- Ана жақта диван мен кресло тұр. 0
Üy-iñ ar-ı----ba--- bar. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
Καθίστε! О-ыр-ң--! О________ О-ы-ы-ы-! --------- Отырыңыз! 0
Ü--i- -ld--d- kö-e---q. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου. Ана жерд- мені- -о-пь--ер-м тұр. А__ ж____ м____ к__________ т___ А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р- -------------------------------- Ана жерде менің компьютерім тұр. 0
Ü--i- ald---a-------oq. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου. А-а жақта--е--ң-с---ео-----б---тұр. А__ ж____ м____ с_____ а______ т___ А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р- ----------------------------------- Ана жақта менің стерео аспабым тұр. 0
Ü--i- ---ı-d- --şe-jo-. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια. Т-л-дида- -а--жаң-. Т________ ж________ Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-. ------------------- Теледидар жап-жаңа. 0
Üydiñ qas-n-- -----a---a-. Ü____ q______ a______ b___ Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r- -------------------------- Üydiñ qasında ağaştar bar.

Λέξεις και λεξιλόγιο

Κάθε γλώσσα έχει το δικό της λεξιλόγιο. Αυτό αποτελείται από έναν ορισμένο αριθμό λέξεων. Μια λέξη είναι μια αυτόνομη γλωσσική μονάδα. Οι λέξεις έχουν πάντα την δική τους έννοια. Αυτό τις ξεχωρίζει από τους ήχους και τις συλλαβές. Ο αριθμός των λέξεων είναι διαφορετικός σε κάθε γλώσσα. Τα αγγλικά, για παράδειγμα, έχουν πολλές λέξεις. Έχουν τον τίτλο του παγκόσμιου πρωταθλήματος στην κατηγορία λεξιλόγιο. Σήμερα, τα αγγλικά έχουν πάνω από ένα εκατομμύριο λέξεις. Και το Αγγλικό Λεξικό της Οξφόρδης μετράει πάνω από 600.000 λέξεις. Τα κινεζικά, τα ισπανικά και τα ρώσικα έχουν πολύ μικρότερο λεξιλόγιο. Το λεξιλόγιο μιας γλώσσας εξαρτάται και από την ιστορία της. Τα αγγλικά επηρεάστηκαν από πολλές γλώσσες και πολιτισμούς. Για αυτό και το αγγλικό λεξιλόγιο αυξήθηκε σημαντικά. Αλλά ακόμη και σήμερα το λεξιλόγιο των αγγλικών συνεχίζει να αυξάνεται. Οι ειδικοί εκτιμούν ότι κάθε μέρα προστίθενται 15 νέες λέξεις. Προέρχονται κυρίως από το πεδίο των νέων μέσων επικοινωνίας. Σε αυτόν τον αριθμό δεν συμπεριλαμβάνεται η επιστημονική ορολογία. Διότι η ορολογία της χημείας από μόνη της έχει χιλιάδες λέξεις. Σχεδόν σε όλες τις γλώσσες οι λέξεις με πολλά γράμματα χρησιμοποιούνται σπανιότερα από τις λέξεις με λίγα γράμματα. Και οι περισσότεροι ομιλητές χρησιμοποιούν συνήθως μόνο λίγες λέξεις. Γι΄ αυτόν το λόγο, ξεχωρίζουμε το ενεργητικό από το παθητικό λεξιλόγιο. Το παθητικό λεξιλόγιο συμπεριλαμβάνει λέξεις που καταλαβαίνουμε. Όμως δεν τις χρησιμοποιούμε ή τις χρησιμοποιούμε μόνο πολύ σπάνια. Το ενεργητικό λεξιλόγιο περιλαμβάνει τις λέξεις που χρησιμοποιούμε τακτικά. Λίγες μόνο λέξεις αρκούν για απλές συνομιλίες ή κείμενα. Στα αγγλικά περίπου 400 λέξεις και 40 ρήματα αρκούν γι' αυτό. Οπότε, μην πτοείστε αν έχετε περιορισμένο λεξιλόγιο!
Ξέρατε ότι?
Τα εβραϊκά ανήκουν στην οικογένεια των αφροασιατικών γλωσσών. Συγγενεύει στενότερα με τα αραβικά και τα αραμαϊκά. Για 5 εκατομμύρια ανθρώπους είναι τα εβραϊκά μητρική γλώσσα. Τα μοντέρνα εβραϊκά όμως είναι μια τεχνητά διαμορφωμένη γλώσσα. Η βάση τους ήταν τα αρχαία εβραϊκά, τα οποία ήταν ήδη νεκρή γλώσσα. Το λεξιλόγιο και η γραμματική όμως τμηματικά πάρθηκαν από άλλες γλώσσες. Έτσι τα αρχαία εβραϊκά τροποποιήθηκαν επί τούτου προς μια μοντέρνα επίσημη γλώσσα. Αυτή η προγραμματισμένη γλωσσική αλλαγή είναι παγκοσμίως μοναδική. Το εβραϊκό γραφικό σύστημα αποτελείται μόνο από σύμφωνα. Αυτό σημαίνει ότι κατά κανόνα τα φωνήεντα δεν γράφονται. Για αυτά δεν υπάρχουν ξεχωριστά γράμματα. Η εβραϊκή γραφή διαβάζεται από τα δεξιά προς τα αριστερά. Τα γραφήματά τους έχουν παράδοση παλαιότερη των 3.000 ετών. Όποιος μαθαίνει εβραϊκά, ταυτόχρονα μαθαίνει κι ένα κομμάτι της παραδοσιακής ιστορίας. Δοκιμάστε το!