Φράσεις

el Στην πισίνα   »   uk В басейні

50 [πενήντα]

Στην πισίνα

Στην πισίνα

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ουκρανικά Παίζω Περισσότερο
Σήμερα κάνει ζέστη. С--годн--г--яче. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
V--asey-ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
Πάμε στην πισίνα; Йде-о в ба-ей-? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
V b-s--̆-i V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
Έχεις διάθεση για κολύμπι; М-єш б-ж-нн---т---л---т-? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
S-o----- ha-y-c-e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Έχεις πετσέτα; М--ш---шн--? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
S-oho--- hary--he. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Έχεις μαγιό; М-є- п-а---? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
S-o-odni-h--yach-. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Έχεις μαγιό; М----к--ал-н-к? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Y̆-em- v ---e--n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Ξέρεις κολύμπι; Чи т--вм--- -л--ат-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Y--e-o v -a-ey--? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; Ч---- ----- -і--а--? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Y̆--m- ----s--̆-? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές; Чи ---в-і-ш-с---б--- ------? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ma-e-h--a--a-nya----y-p--v---? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Πού είναι η ντουζιερα; Д- - д-ш? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
Ma---- -az-----a--̆-- -lava--? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Πού είναι τα αποδυτήρια; Де-є --б-н------п--евд-----я? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
Ma---h --zha-n-- -̆t---la--ty? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; Де - ок-ля-и-для-п--в-н--? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
M----h -u--n-k? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Είναι βαθύ το νερό; Ту---------? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
M-y-----us--y-? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Είναι καθαρό το νερό; В-да-чис-а? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
M-y-s- r-s-ny-? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Είναι ζεστό το νερό; В-д--теп--? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Ma--sh ---v-y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Παγώνω. М-н- х-л---о. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M--------a---? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. Во-- ----о -оло-на. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Ma-es- p--vk-? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Βγαίνω τώρα από το νερό. Я-------пе--з ---и. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
May-s--ku--l-n-k? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?

Άγνωστες γλώσσες

Υπάρχουν χιλιάδες διαφορετικές γλώσσες παγκοσμίως. Οι γλωσσολόγοι εκτιμούν ότι ο αριθμός τους κυμαίνεται από 6.000 έως 7.000 . Ο ακριβής αριθμός όμως παραμένει άγνωστος μέχρι σήμερα. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι υπάρχουν ακόμη πολλές γλώσσες που δεν έχουν ανακαλυφθεί. Αυτές οι γλώσσες ομιλούνται κυρίως σε απομακρυσμένες περιοχές. Όπως για παράδειγμα στην περιοχή του Αμαζονίου. Εκεί υπάρχουν ακόμα πολλοί λαοί που ζουν απομονωμένα. Δεν έχουν καμιά επαφή με άλλους πολιτισμούς. Παρόλα αυτά έχουν φυσικά όλοι την δική τους γλώσσα. Επίσης και σε άλλα τμήματα της γης υπάρχουν γλώσσες, που παραμένουν άγνωστες. Δεν γνωρίζουμε μέχρι σήμερα τον αριθμό τον γλωσσών που υπάρχουν στην Κεντρική Αφρική. Επίσης και η Νέα Γουινέα δεν έχει ερευνηθεί ακόμα από γλωσσολογικής άποψης. Η ανακάλυψη μιας γλώσσας αποτελεί κάθε φορά θρίαμβο. Πριν από δύο χρόνια περίπου οι επιστήμονες ανακάλυψαν την Κόρο. Η Κόρο ομιλείται σε μικρά χωριά στο βόρειο τμήμα της Ινδίας. Μόνο 1.000 άνθρωποι περίπου μιλούν αυτήν την γλώσσα. Είναι μόνο προφορική. Δεν υπάρχει γραφή στην Κόρο. Οι επιστήμονες αναρωτιούνται για το πώς η Κόρο κατάφερε να επιβιώσει για τόσα χρόνια. Η Κόρο ανήκει στην οικογένεια των θιβετοβιρμανικών γλωσσών. Σε ολόκληρη την Ασία υπάρχουν περίπου 300 γλώσσες αυτού του είδους. Αλλά η Κόρο δεν έχει στενή συγγένεια με καμιά από αυτές. Αυτό σημαίνει ότι έχει μια εντελώς δική της ιστορία. Δυστυχώς οι μικρές γλώσσες χάνονται πολύ γρήγορα. Μερικές φορές μια γλώσσα εξαφανίζεται μέσα σε μία μόνο γενιά. Έτσι ο χρόνος που μένει για να μελετήσουν οι ερευνητές είναι λίγος. Αλλά για την Κόρο υπάρχει μια μικρή ελπίδα. Θα καταγραφεί σε ένα ακουστικό λεξικό...
Ξέρατε ότι?
Τα ουγγρικά ανήκουν στις φιννοουγγρικές γλώσσες. Ως ουραλική γλώσσα διαφοροποιείται σαφώς από τις ινδογερμανικές γλώσσες. Τα ουγγρικά έχουν μακρινή συγγένεια με τα φινλανδικά. Αυτή η ομοιότητα είναι αναγνωρίσιμη μόνο στην γλωσσική δομή. Οι Ούγγροι και οι Φινλανδοί δεν μπορούν να καταλάβουν ο ένας τον άλλον. Περίπου 15 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν ουγγρικά. Αυτοί ζούν κυρίως στην Ουγγαρία, στη Ρουμανία, στη Σλοβακία, στη Σερβία και στην Ουκρανία. Η ουγγρική γλώσσα διαχωρίζεται σε εννέα ομάδες διαλέκτων. Γράφεται με λατινικούς χαρακτήρες. Κάθε λέξη τονίζεται στην πρώτη συλλαβή και δεν έχει σημασία πόσο μακρές είναι οι λέξεις. Επίσης είναι σημαντικό για την προφορά, να διακρίνονται τα βραχέα και τα μακρά φωνήεντα. Η ουγγρική γραμματική δεν είναι και πολύ απλή. Έχει πάρα πολλές ιδιαιτερότητες. Αυτή η μοναδικότητα της γλώσσας είναι ένα σημαντικό χαρακτηριστικό της ουγγρικής ταυτότητας. Όποιος μαθαίνει ουγγρικά, θα καταλάβει σύντομα, γιατί οι Ούγγροι αγαπούν τη γλώσσα τους τόσο πολύ!