Φράσεις

el Συναισθήματα   »   mk Чувства

56 [πενήντα έξι]

Συναισθήματα

Συναισθήματα

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλαβομακεδονικά Παίζω Περισσότερο
Έχω όρεξη. да с--има -е-ба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
C-o-----a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Έχουμε όρεξη. Ни- -м-----ел-а. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
Ch-o-stva C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Δεν έχουμε όρεξη. Н-е-н---м- -----. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
da-sy- -ma ʐye-ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Φοβάμαι да ---има с-рав д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d----e-i---ʐy-lba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Φοβάμαι. Ј-с--- --аша-. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
d----- ima--yel-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Δεν φοβάμαι. Јас--- ---пл--ам. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
N-ye-im-m-e----lb-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Έχω χρόνο да -е -м- -реме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
N--e--mamye ʐ----a. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
(Αυτός) Έχει χρόνο. То----а --е--. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
Niy- --amye-ʐy-lba. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο. То- н----време. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Ni-e--ye-a--e-ʐ--l--. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Βαριέμαι д--се--о--д--аш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
N-ye-n--ma-----y--b-. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
(Αυτή) Βαριέται. Т-а-се до-ад-в-. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N-ye-ny--amy---yel-a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
(Αυτή) Δε βαριέται. Т----е-се----адува. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
da--ye-im- -t-av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Πεινάω да се биде ---ден д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
d---ye --a-----v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Πεινάτε; Д--- --е-г---ни? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
da--y- ima s--av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Δεν πεινάτε; Нели с-е г---ни? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Јa--sye p--s-am. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Διψάω Д---- би-е--е--н Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Ј-s-sye-pl---am. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Διψάνε. Ви---т- ж---- - жедн-. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Ј---s-------h--. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Δεν διψάνε. Вие н- сте -е--н / -е--а. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Јas ny- s-----a-ham. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

Μυστικές γλώσσες

Μέσω της γλώσσας θέλουμε να γνωρίσουμε στους άλλους, τι σκεπτόμαστε και τι αισθανόμαστε. Η κατανόηση είναι επομένως ο σπουδαιότερος σκοπός της γλώσσας. Μερικές φορές οι άνθρωποι δεν θέλουν να γίνονται κατανοητοί από τους άλλους. Τότε εφευρίσκουν τις μυστικές γλώσσες. Οι μυστικές γλώσσες ενθουσιάζουν τους ανθρώπους εδώ και εκατοντάδες χρόνια. Ο Ιούλιος Καίσαρας είχε για παράδειγμα μια δική του μυστική γλώσσα. Έστελνε κωδικοποιημένα μηνύματα σε όλες τις περιοχές του βασιλείου του. Οι εχθροί του δεν ήταν σε θέση να διαβάσουν τα κωδικοποιημένα μηνύματα Οι μυστικές γλώσσες παρέχουν ασφαλή επικοινωνία. Μέσω των μυστικών γλωσσών διαφοροποιούμαστε από τους άλλους. Δείχνουμε ότι ανήκουμε σε μία ιδιαίτερη ομάδα. Η χρήση της μυστικής γλώσσας οφείλεται σε διαφορετικές αιτίες. Οι ερωτευμένοι πάντοτε έγραφαν κωδικοποιημένα γράμματα. Επίσης, ορισμένες επαγγελματικές ομάδες είχαν τις δικές τους γλώσσες. Έτσι υπάρχει η γλώσσα της μαγείας, των κλεφτών και των επιχειρηματιών. Τις περισσότερες φορές όμως οι μυστικές γλώσσες χρησιμοποιούνται για πολιτικούς λόγους. Σχεδόν σε κάθε πόλεμο αναπτύσσονται μυστικές γλώσσες. Στον στρατό και στις μυστικές υπηρεσίες υπάρχουν ειδικοί για τις μυστικές γλώσσες. Η επιστήμη της κωδικοποίησης ονομάζεται κρυπτολογία. Οι σύγχρονοι κωδικοί βασίζονται σε περίπλοκους μαθηματικούς τύπους. Η αποκωδικοποίησή τους είναι πολύ δύσκολη. Χωρίς κωδικοποιημένες γλώσσες, η ζωή μας θα ήταν αδιανόητη. Τα κωδικοποιημένα δεδομένα χρησιμοποιούνται παντού σήμερα. Οι πιστωτικές κάρτες και τα email - όλα λειτουργούν με κωδικούς. Ιδιαιτέρα τα παιδιά βρίσκουν τις μυστικές γλώσσες συναρπαστικές. Τους αρέσει να ανταλλάζουν κρυφά μηνύματα με τους φίλους τους. Για την ανάπτυξη των παιδιών οι μυστικές γλώσσες είναι πολύ χρήσιμες... Προωθούν την δημιουργικότητα και την αίσθηση της γλώσσας!