Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
სა- არი----ხ----ი ფ-ს--?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
sa- ar-s-ua-hl-e-i po---a?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
შ--ს --ის -ო--ა-დე?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
s-o---a--- -os-'amde?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
ს-დ-ა-ი- --ხ-ო-----აფოსტ- ---ი?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
s----ri---a--lo-s- -apo--'---u-i?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
რ-მდ-ნიმ--ს-ფო-ტ--მ--კა--ჭ-რდ--ა.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
ram----me-s-pos-'--ma-k'a-m----r---a.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
ბა-ა--სა -ა-წერი-ი--თ-ი-.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
barat-s--da--s--ri-is--vis.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
რ- -ირ- -ა--ა ამერიკ-სთვი-?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
r--gh-rs -a-k-a-a-er-k'i--vis?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
რა-დე-ა- მძ--ეა -ეკვ--?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
ra-d--ad---zi-ea-s-e--vra?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
შე-ი-----სა-ა-რ- --სტით----აგზა-ნ-?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
she-idzlia --h-e-o ---t-i--g--ag--v--?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
რამდე-- -ა---ს---დ-ბა---სვლ--?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
ra-de---kha----ch'-rdeba---asvl--?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
საიდ-ნ -ე-ძ--------რე--?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
s---an----i-z--ba---v--k--?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
ს---ა-ის უ--ლო-ს--ს--ელეფ-----ი-უ--?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
sad-a-is-u--h----- sat'--e---- --k---i?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Έχετε τηλεκάρτες;
გაქვ--სა-ელეფონ- ბა----?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
g-kv--s--'-l----o-bar-ti?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Έχετε τηλεκάρτες;
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
გ--ვ----ლ-ფონ-----გნ-?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
g-kv--t'el---n-s-t-'-g-i?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
იცი---ვს---ი- კ--ი?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
i-si--a----r-i- k--d-?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
ე-თი წუ--თ- ვნა-ავ.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
er-i--s'u---,-vn-k---.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
ხა-----ლ დ--ა-ებუ-ია.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
k-a-i-s-l-d--'-v--u-ia.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Ποιον αριθμό πήρατε;
რ------რი-ა-რი-ე-?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
r- --m-ri -k'-i---?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Ποιον αριθμό πήρατε;
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
თქვ-ნ --- -----უ-დ- -კ-ი-ო-.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
tk-en ----n-li unda-----ipo-.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.