Φράσεις

el Στην τράπεζα   »   ad Банкым

60 [εξήντα]

Στην τράπεζα

Στην τράπεζα

60 [тIокIищ]

60 [tIokIishh]

Банкым

Bankym

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αντίγε Παίζω Περισσότερο
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό. Сэ-с-ё--к---э-усхы с-I-и---. С_ с___ к_________ с________ С- с-ё- к-ы-э-у-х- с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. 0
B-n--m B_____ B-n-y- ------ Bankym
Ορίστε το διαβατήριό μου. М-р- -ип-с----. М___ с_________ М-р- с-п-с-о-т- --------------- Мары сипаспорт. 0
Ba-k-m B_____ B-n-y- ------ Bankym
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου. С--дреси-ма-ы. С_______ м____ С-а-р-с- м-р-. -------------- Сиадреси мары. 0
Sje-s-h-ot-----e--sh----h-o-g-. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου. Сэ-с--ч-т ахъ-э-и--ъах-- -шI----у. С_ с_____ а____ и_______ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э и-г-а-ь- с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. 0
S-- ----o- -yzjeIush---shI--gu. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου. С--си------х-щ--къис-- -----г--. С_ с_____ а____ к_____ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. -------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
Sje--ch-ot ky---Ius-y -sh-oig-. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου. С- --с-ё--к-ы-э-х---------р с-----ынэ- сыф--. С_ с_____ к________________ с_________ с_____ С- с-с-ё- к-ы-э-х-к-ы-ъ-х-р с-т-ж-ы-э- с-ф-й- --------------------------------------------- Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. 0
Ma-y si-as-or-. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή. Г---- -е--м-I--а---э к-исхы сшI---ъ-. Г____ ч_______ а____ к_____ с________ Г-о-у ч-к-м-I- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. ------------------------------------- Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
Ma-- -ipa--ort. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Πόσο είναι η επιβάρυνση; У-э--кIэ- т--апш? У________ т______ У-э-п-I-р т-ь-п-? ----------------- УлэупкIэр тхьапш? 0
Mar--s-p--p---. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Πού πρέπει να υπογράψω; Та ч-ы-Iэм----Iэт--щ-? Т_ ч______ с__________ Т- ч-ы-I-м с-к-э-х-щ-? ---------------------- Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? 0
S-adre-- mary. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία. Ге--ани-м --ъщ- к-ысф--а-ъ-хь-кI-нэу-се--. Г________ а____ к___________________ с____ Г-р-а-и-м а-ъ-э к-ы-ф-р-г-э-ь-к-ы-э- с-ж-. ------------------------------------------ Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. 0
S---r--i --ry. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου. Ма-ы-си-чёт -н--е-. М___ с_____ и______ М-р- с-с-ё- и-о-е-. ------------------- Мары сисчёт иномер. 0
Siad-e-i-mary. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Έχουν έρθει τα χρήματα; А-ъ----к-э-ыг-а? А_____ к________ А-ъ-э- к-э-ы-ъ-? ---------------- Ахъщэр къэсыгъа? 0
Sje----c--o- a-s-h-e izg-h--e ssh----u. S__ s_______ a______ i_______ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e i-g-h-j- s-h-o-g-. --------------------------------------- Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
Θα ήθελα συνάλλαγμα. С- --ъ-- з-бл--хъ--с---и---. С_ а____ з________ с________ С- а-ъ-э з-б-э-х-у с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. 0
Sje--i-ch-ot-ahs-h---ki-h---s--o--u. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής. С-----ри-э---ллар-с-----а-ъ-р. С_ А______ д_____ с___________ С- А-е-и-э д-л-а- с-щ-к-а-ъ-р- ------------------------------ Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. 0
Sje --s-h--t a-s-h-e ki----ss---i--. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα. Нахь -а-I- зэ-----хъ------къ-сэ-- -ъу--м-. Н___ м____ з____ а_______ к______ х_______ Н-х- м-к-э з-р-т а-ъ-э-э- к-ы-э-, х-у-т-э- ------------------------------------------ Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. 0
S----isch--t a-shh-e k-s-- -s--oi--. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης; Бан-ом-- ----щы--? Б_______ м__ щ____ Б-н-о-а- м-щ щ-I-? ------------------ Банкомат мыщ щыIа? 0
Sj- ---c-j-t---hjet---Iygj--je---s--je-h----e----f--. S__ s_______ k_________________ s_____________ s_____ S-e s-s-h-o- k-h-e-h-k-y-j-h-e- s-h-j-z-'-n-e- s-f-j- ----------------------------------------------------- Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς; А-ъ------апш -ъипх-- уз-ф---р? А____ т_____ к______ у________ А-ъ-э т-ь-п- к-и-х-н у-ы-и-ы-? ------------------------------ Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? 0
Gog- -he--mkI-e-ahshhj-----hy -sh-o-g-. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς; Сыд---д- кред-т --рт-----ъ-фе--мэ -ъ-щт--р? С__ ф___ к_____ к_____ б_________ х________ С-д ф-д- к-е-и- к-р-э- б-ъ-ф-д-м- х-у-т-э-? ------------------------------------------- Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? 0
Gog- c--k---I-- ah--hj--ki-h----h-oi-u. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.

Υπάρχει μια παγκόσμια γραμματική;

Όταν μαθαίνουμε μια γλώσσα μαθαίνουμε τη γραμματική της. Στα παιδιά που μαθαίνουν την μητρική τους γλώσσα, αυτό συμβαίνει αυτόματα. Δεν αντιλαμβάνονται ότι ο εγκέφαλός τους μαθαίνει πολλούς και διάφορους κανόνες. Παρόλα αυτά, μαθαίνουν την μητρική τους γλώσσα σωστά από την αρχή. Εφόσον υπάρχουν πολλές γλώσσες, υπάρχουν και πολλά συστήματα γραμματικής. Υπάρχει όμως μια παγκόσμια γραμματική; Αυτό το ερώτημα απασχολεί τους επιστήμονες εδώ και πολύ καιρό. Νέες μελέτες θα μπορούσαν να δώσουν μια απάντηση. Διότι οι ερευνητές του εγκεφάλου έκαναν μια ενδιαφέρουσα ανακάλυψη. Σε ένα πείραμα δίδαξαν κανόνες γραμματικής στους συμμετέχοντες. Αυτά τα άτομα ήταν μαθητές σε σχολεία ξένων γλωσσών. Μάθαιναν ιαπωνικά ή ιταλικά. Οι μισοί γραμματικοί κανόνες ήταν ψεύτικοι. Αλλά οι μαθητές δεν το γνώριζαν αυτό. Μετά τη μελέτη τους έδειξαν προτάσεις. Οι μαθητές έπρεπε να κρίνουν αν οι προτάσεις ήταν σωστές ή όχι. Ενώ προσπαθούσαν να απαντήσουν, ο εγκέφαλός τους περνούσε από εξέταση. Δηλαδή, ερευνητές μετρούσαν την δραστηριότητα του εγκεφάλου. Μπορούσαν έτσι να εξετάσουν την αντίδραση του εγκεφάλου στις προτάσεις. Και προφανώς, ο εγκέφαλός μας είναι σε θέση να αναγνωρίζει την γραμματική! Κατά την επεξεργασία της γλώσσας, ορισμένα τμήματα του εγκεφάλου είναι ενεργά. Το κέντρο Broca είναι ένα από αυτά. Βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του εγκεφάλου. Όταν οι μαθητές επεξεργάζονταν τους πραγματικούς κανόνες, υπήρχε έντονη δραστηριότητα. Στους κανόνες που ήταν ψεύτικη, η δραστηριότητα μειωνόταν σημαντικά. Είναι πιθανόν λοιπόν, ότι όλες οι γραμματικές έχουν την ίδια βάση. Έτσι λοιπόν, θα έπρεπε να ακολουθούν όλες τους ίδιους κανόνες. Και αυτούς τους κανόνες θα έπρεπε να τους έχουμε έμφυτους …