Φράσεις

el Άρνηση 2   »   ca Negació 2

65 [εξήντα πέντε]

Άρνηση 2

Άρνηση 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Καταλανικά Παίζω Περισσότερο
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; És---r --an-l-? É_ c__ l_______ É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. No- --m---co----cent eu-o-. N__ n____ c____ c___ e_____ N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Όμως έχω μόνο πενήντα. Pe-- --m---e--t-n- cin----ta. P___ n____ e_ t___ c_________ P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; Has---a-at? H__ a______ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
Όχι ακόμα. N-- e-c-ra--o. N__ e_____ n__ N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). Per--a--at-a-a--. P___ a____ a_____ P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Θα ήθελες και άλλη σούπα; V-ls més ---a? V___ m__ s____ V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. N-, -a------ v---. N__ j_ n_ e_ v____ N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Αλλά ένα παγωτό. Pe-ò-un a-tr- ---a-. P___ u_ a____ g_____ P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Μένεις καιρό εδώ; Que-fa --ire qu- ---- aq--? Q__ f_ g____ q__ v___ a____ Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
Όχι, μόνο έναν μήνα. N-, n-m----n m--. N__ n____ u_ m___ N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. P--ò -a --n-- -n -unt d--ge-t. P___ j_ c____ u_ m___ d_ g____ P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Πας αύριο σπίτι; Va- - --s---e-à? V__ a c___ d____ V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
Όχι, το σαββατοκύριακο. No- -o-és el--caps d-------n-. N__ n____ e__ c___ d_ s_______ N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. P--ò -a--o-n----umen--. P___ j_ t____ d________ P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; L--tev- --l---j--é- -a--r d’e--t? L_ t___ f____ j_ é_ m____ d______ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. N-, -é----és d----t---y-. N__ t_ n____ d_____ a____ N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Αλλά έχει ήδη φίλο. Pe----a--é x-cot. P___ j_ t_ x_____ P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Τι μας λένε οι λέξεις

Σε όλον τον κόσμο υπάρχουν πολλά εκατομμύρια βιβλία. Ο αριθμός όσων έχουν γραφτεί μέχρι σήμερα είναι άγνωστος. Αυτά τα βιβλία περιέχουν πάρα πολλές γνώσεις . Αν μπορούσαμε να τα διαβάσουμε όλα, θα ξέραμε πολλά για την ζωή. Διότι τα βιβλία μας δείχνουν, πώς αλλάζει ο κόσμος μας. Κάθε εποχή έχει τα δικά της βιβλία. Μας δίνουν να καταλάβουμε, τι είναι σημαντικό για τους ανθρώπους. Δυστυχώς, δεν μπορεί κανείς να διαβάσει όλα τα βιβλία. Αλλά η μοντέρνα τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει να αναλύσουμε τα βιβλία. Μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας, τα βιβλία μπορούν να αποθηκεύονται ως δεδομένα. Μετά, μπορεί κανείς να αναλύσει το περιεχόμενο. Έτσι, οι γλωσσολόγοι μπορούν να δουν τον τρόπο που αλλάζει η γλώσσα μας. Ακόμη πιο ενδιαφέρον όμως είναι, όταν μετράμε την συχνότητα των λέξεων. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να καταλάβουμε την σπουδαιότητα ορισμένων πραγμάτων. Οι επιστήμονες μελέτησαν πάνω από 5 εκατομμύρια βιβλία. Τα βιβλία αυτά γράφτηκαν μέσα στους πέντε τελευταίους αιώνες. Συνολικά εξετάσθηκαν 500 δισεκατομμύρια λέξεις. Η συχνότητα των λέξεων δείχνει πώς ζούσαν οι άνθρωποι τότε και τώρα. Μέσα στην γλώσσα απεικονίζονται ιδέες και τάσεις. Η λέξη άνδρες , για παράδειγμα, έχει χάσει ένα μέρος σημασίας της. Χρησιμοποιείται σήμερα πιο σπάνια από παλιά. Ωστόσο, η συχνότητα της λέξης γυναίκες έχει αυξηθεί σημαντικά. Από τις λέξεις μπορούμε να δούμε και τις προτιμήσεις μας στο φαγητό. Τη δεκαετία του 50, η λέξη π αγωτό ήταν πολύ σημαντική. Μετά, οι λέξεις π ίτσα και μ ακαρόνια έγιναν δημοφιλείς. Εδώ και μερικά χρόνια κυριαρχεί η λέξη σούσι . Για όλους τους φίλους των ξένων γλωσσών υπάρχουν καλά νέα... Η γλώσσα μας αποκτά περισσότερες λέξεις κάθε χρόνο!