Φράσεις

el Άρνηση 2   »   nl Ontkenning 2

65 [εξήντα πέντε]

Άρνηση 2

Άρνηση 2

65 [vijfenzestig]

Ontkenning 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ολλανδικά Παίζω Περισσότερο
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; Is--e-rin--d-u-? I_ d_ r___ d____ I- d- r-n- d-u-? ---------------- Is de ring duur? 0
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. Nee,-hi- k-s- -a-r----derd e---. N___ h__ k___ m___ h______ e____ N-e- h-j k-s- m-a- h-n-e-d e-r-. -------------------------------- Nee, hij kost maar honderd euro. 0
Όμως έχω μόνο πενήντα. Maar ik-h-b e--m-a----j----. M___ i_ h__ e_ m___ v_______ M-a- i- h-b e- m-a- v-j-t-g- ---------------------------- Maar ik heb er maar vijftig. 0
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; B-n--- al---aa-? B__ j_ a_ k_____ B-n j- a- k-a-r- ---------------- Ben je al klaar? 0
Όχι ακόμα. N--- n-- --et. N___ n__ n____ N-e- n-g n-e-. -------------- Nee, nog niet. 0
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). Maar i----n------aar. M___ i_ b__ z_ k_____ M-a- i- b-n z- k-a-r- --------------------- Maar ik ben zo klaar. 0
Θα ήθελες και άλλη σούπα; Wi---- nog-soep? W__ j_ n__ s____ W-l j- n-g s-e-? ---------------- Wil je nog soep? 0
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. Ne----- w-l-er --e--me--. N___ i_ w__ e_ g___ m____ N-e- i- w-l e- g-e- m-e-. ------------------------- Nee, ik wil er geen meer. 0
Αλλά ένα παγωτό. M-ar --g -el-------s-e. M___ n__ w__ e__ i_____ M-a- n-g w-l e-n i-s-e- ----------------------- Maar nog wel een ijsje. 0
Μένεις καιρό εδώ; Woon ------r ------g? W___ j_ h___ a_ l____ W-o- j- h-e- a- l-n-? --------------------- Woon je hier al lang? 0
Όχι, μόνο έναν μήνα. Nee- --- ee--m-an-. N___ p__ e__ m_____ N-e- p-s e-n m-a-d- ------------------- Nee, pas een maand. 0
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. M-ar ik -en a--ve-l---n-en. M___ i_ k__ a_ v___ m______ M-a- i- k-n a- v-e- m-n-e-. --------------------------- Maar ik ken al veel mensen. 0
Πας αύριο σπίτι; Ga--e-m-rgen-n--r -uis? G_ j_ m_____ n___ h____ G- j- m-r-e- n-a- h-i-? ----------------------- Ga je morgen naar huis? 0
Όχι, το σαββατοκύριακο. Ne-,--as-i- h-t w-ek-n-. N___ p__ i_ h__ w_______ N-e- p-s i- h-t w-e-e-d- ------------------------ Nee, pas in het weekend. 0
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. M--- -- kom-zo--a- a- t-ru-. M___ i_ k__ z_____ a_ t_____ M-a- i- k-m z-n-a- a- t-r-g- ---------------------------- Maar ik kom zondag al terug. 0
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; I- ----ochte- a- -olwas-en? I_ j_ d______ a_ v_________ I- j- d-c-t-r a- v-l-a-s-n- --------------------------- Is je dochter al volwassen? 0
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. N-e---e--- p-- z-v-nti-n. N___ z_ i_ p__ z_________ N-e- z- i- p-s z-v-n-i-n- ------------------------- Nee, ze is pas zeventien. 0
Αλλά έχει ήδη φίλο. Maa---e -ee-t al-e-n-v---nd. M___ z_ h____ a_ e__ v______ M-a- z- h-e-t a- e-n v-i-n-. ---------------------------- Maar ze heeft al een vriend. 0

Τι μας λένε οι λέξεις

Σε όλον τον κόσμο υπάρχουν πολλά εκατομμύρια βιβλία. Ο αριθμός όσων έχουν γραφτεί μέχρι σήμερα είναι άγνωστος. Αυτά τα βιβλία περιέχουν πάρα πολλές γνώσεις . Αν μπορούσαμε να τα διαβάσουμε όλα, θα ξέραμε πολλά για την ζωή. Διότι τα βιβλία μας δείχνουν, πώς αλλάζει ο κόσμος μας. Κάθε εποχή έχει τα δικά της βιβλία. Μας δίνουν να καταλάβουμε, τι είναι σημαντικό για τους ανθρώπους. Δυστυχώς, δεν μπορεί κανείς να διαβάσει όλα τα βιβλία. Αλλά η μοντέρνα τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει να αναλύσουμε τα βιβλία. Μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας, τα βιβλία μπορούν να αποθηκεύονται ως δεδομένα. Μετά, μπορεί κανείς να αναλύσει το περιεχόμενο. Έτσι, οι γλωσσολόγοι μπορούν να δουν τον τρόπο που αλλάζει η γλώσσα μας. Ακόμη πιο ενδιαφέρον όμως είναι, όταν μετράμε την συχνότητα των λέξεων. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να καταλάβουμε την σπουδαιότητα ορισμένων πραγμάτων. Οι επιστήμονες μελέτησαν πάνω από 5 εκατομμύρια βιβλία. Τα βιβλία αυτά γράφτηκαν μέσα στους πέντε τελευταίους αιώνες. Συνολικά εξετάσθηκαν 500 δισεκατομμύρια λέξεις. Η συχνότητα των λέξεων δείχνει πώς ζούσαν οι άνθρωποι τότε και τώρα. Μέσα στην γλώσσα απεικονίζονται ιδέες και τάσεις. Η λέξη άνδρες , για παράδειγμα, έχει χάσει ένα μέρος σημασίας της. Χρησιμοποιείται σήμερα πιο σπάνια από παλιά. Ωστόσο, η συχνότητα της λέξης γυναίκες έχει αυξηθεί σημαντικά. Από τις λέξεις μπορούμε να δούμε και τις προτιμήσεις μας στο φαγητό. Τη δεκαετία του 50, η λέξη π αγωτό ήταν πολύ σημαντική. Μετά, οι λέξεις π ίτσα και μ ακαρόνια έγιναν δημοφιλείς. Εδώ και μερικά χρόνια κυριαρχεί η λέξη σούσι . Για όλους τους φίλους των ξένων γλωσσών υπάρχουν καλά νέα... Η γλώσσα μας αποκτά περισσότερες λέξεις κάθε χρόνο!