Γιατί δεν έρχεστε;
ለ--ድን ነው-የማይ-ጡ-?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
mikiniy--- --k’------1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Γιατί δεν έρχεστε;
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Ο καιρός είναι χάλια.
የአየ- ሁኔታው -ጥፎ --።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
mikin----- --k’-re-i-1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Ο καιρός είναι χάλια.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
እ---ልመ--- -ክ-ያ-ም የአ-----ታ---ፎ--ው-።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
lem-n-d----new- y-mayi-e-’-ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Γιατί δεν έρχεται;
ለ--ድን ነው -- ---መጣው?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-mi--di-- --w--y----imet----?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Γιατί δεν έρχεται;
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν τον κάλεσαν.
እ--አል--በዘ-።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
le--nidin- --wi -em--ime-’--i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν τον κάλεσαν.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
እ- አ--ጣም- ምክን-ቱ- --ል-ጋበ----።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
y-’āyer---unētaw- ---’-f----w-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Γιατί δεν έρχεσαι;
ለ---- ነው --ትመጣ---ው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye---e-i -----a-- -et’i-o---w-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Γιατί δεν έρχεσαι;
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έχω χρόνο.
ጊ--የለ-ም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
ye--y--- hunē-aw--met-ifo--ew-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έχω χρόνο.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
አ-መጣ-- ምክን--ም -------።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
in-----me-’--i-----in--at-mi-ye--ye-- hu--ta--et’--o -e---.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Γιατί δεν μένεις;
ለ---አ-ቆይ-/ዪም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i-- ā--m--’ami;-miki----t-mi--e’----- h-nē-a--et’i------i-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Γιατί δεν μένεις;
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Έχω ακόμα δουλειά.
ተ-ማ--መስ----ለብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
in- ā--met---i- mikini-atum- -e-ā-er- ----t- --t’if- n----.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Έχω ακόμα δουλειά.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
አልቆይ---ተጨ-- ---ት-ስ-ለ-ኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
l--inidin- --w- is- ----yi-et-a-i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምን-ን ---የሚ-ዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l--i-id--- n--i--su-yem--im---a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
ደ---ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l-m----i------- i-u ---a--met’-w-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
የ--ደ- ስለ ደከ-ኝ-ነ-።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i-- ---te--be----.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለ--ድን-ነ- -ሚሄዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
isu -l----ab-ze-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Γιατί φεύγετε κιόλας;
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Είναι ήδη αργά.
መሽ-- --ረ--ል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
i-u-ā----g---ze-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Είναι ήδη αργά.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
የ-ሄደው----ሸ (-ለ-----ው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
i-u -yim--’a--;-mi--ni--t--- si----te----z----wi.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.