Φράσεις

el Επίθετα 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [ογδόντα]

Επίθετα 3

Επίθετα 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

shmot to'ar 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εβραϊκά Παίζω Περισσότερο
(Αυτή) έχει έναν σκύλο. ‫יש ל- -לב.‬ ‫__ ל_ כ____ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
yes--lah -e--v. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Ο σκύλος είναι μεγάλος. ‫הכל--ג-ול.‬ ‫____ ג_____ ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
y--h-la- -elev. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
(Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο. ‫-ש -ה--לב -----‬ ‫__ ל_ כ__ ג_____ ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
y-sh-l-- k----. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
(Αυτή) έχει ένα σπίτι. ‫י- ל--ב--.‬ ‫__ ל_ ב____ ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
hake-ev g--o-. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Το σπίτι είναι μικρό. ‫הב-- קט-.‬ ‫____ ק____ ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
hakelev ga-o-. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
(Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι. ‫-ש -ה --ת-ק---‬ ‫__ ל_ ב__ ק____ ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
h------ -adol. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
(Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο. ‫ה-- ג-----ו-.‬ ‫___ ג_ ב______ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
y--- --- kelev --d-l. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Το ξενοδοχείο είναι φτηνό. ‫המל-ן -ו-.‬ ‫_____ ז____ ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
ye-- la- --l---g-do-. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
(Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο. ‫הוא ----מלו- -ו--‬ ‫___ ג_ ב____ ז____ ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
yesh l-- kel-v -----. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
(Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο. ‫יש-לו מ-ונית-‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
yes-------ait. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. ‫-מ----ת --ר--‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
yes---a- ---t. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
(Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο. ‫יש--ו מכ-ני- -קר-.‬ ‫__ ל_ מ_____ י_____ ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
ye-- lah--ait. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
(Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα. ‫ה-- -ורא-רו---‬ ‫___ ק___ ר_____ ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
h--ait---t-n. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Το μυθιστόρημα είναι βαρετό. ‫--ו---מ---ם-‬ ‫_____ מ______ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
h-b-it --t-n. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
(Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα. ‫ה-א---ר- -ו---מ-עמ--‬ ‫___ ק___ ר___ מ______ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
ha---- q----. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
(Αυτή) βλέπει μια ταινία. ‫--א ---- ב----‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
yes- --- --i- q-ta-. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Η ταινία έχει αγωνία. ‫ה-רט -רת--‬ ‫____ מ_____ ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
yes- l-- --it qat-n. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
(Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία. ‫--א צופה-ב--- ----.‬ ‫___ צ___ ב___ מ_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
y--h l-- b----q-ta-. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.

Η γλώσσα των επιστημών

Η γλώσσα των επιστημών είναι μια ξεχωριστή γλώσσα. Χρησιμοποιείται για εξειδικευμένες συζητήσεις. Επίσης, χρησιμοποιείται σε επιστημονικές δημοσιεύσεις. Παλαιότερα, υπήρχαν ενιαίες επιστημονικές γλώσσες. Στον ευρωπαϊκό χώρο, τα λατινικά κυριαρχούσαν για πολύ καιρό στην επιστήμη. Σήμερα, αντιθέτως, η σπουδαιότερη επιστημονική γλώσσα είναι τα αγγλικά . Οι γλώσσες των επιστημών είναι εξειδικευμένες γλώσσες. Περιλαμβάνουν πολλούς ειδικούς όρους. Τα σημαντικότερα χαρακτηριστικά τους είναι η εναρμόνιση και η τυποποίηση. Μερικοί λένε ότι οι επιστήμονες μιλούν επίτηδες ακαταλαβίστικα. Όταν κάτι είναι περίπλοκο, δίνει την εντύπωση ότι είναι πιο έξυπνο. Αλλά η επιστήμη προσανατολίζεται στην αλήθεια. Πρέπει λοιπόν να να χρησιμοποιεί μια ουδέτερη γλώσσα. Δεν υπάρχει χώρος για ρητορείες ή ανούσιες εκφράσεις. Βεβαίως και υπάρχουν πολλά παραδείγματα εξεζητημένης και περίπλοκης γλώσσας. Και η περίπλοκη γλώσσα φαίνεται ότι ενθουσιάζει τους ανθρώπους! Έρευνες επιβεβαιώνουν ότι εμπιστευόμαστε περισσότερο τη δύσκολη γλώσσα. Οι συμμετέχοντες σε μια έρευνα έπρεπε να απαντήσουν σε μερικές ερωτήσεις. Τους έβαλαν να επιλέξουν ανάμεσα σε διάφορες απαντήσεις. Μερικές απαντήσεις ήταν απλές, άλλες ήταν πιο περίπλοκα διατυπωμένες. Οι περισσότεροι εξεταζόμενοι επέλεξαν την σύνθετη απάντηση. Αυτή όμως δεν είχε κανένα νόημα! Οι συμμετέχοντες εξαπατήθηκαν από τη γλώσσα. Αν και το περιεχόμενο ήταν παράλογο, εντυπωσιάστηκαν από την μορφή. Η σύνθετη γραφή δεν είναι καμια δύσκολη τέχνη. Ο καθένας μπορεί να μάθει να εκφράζει κάτι απλό με έναν σύνθετο τρόπο. Αντιθέτως, η έκφραση του σύνθετου με απλό τρόπο, δεν είναι καθόλου εύκολη. Μερικές φορές το απλό είναι τελικά το σύνθετο...