Φράσεις

el Επίθετα 3   »   sr Придеви 3

80 [ογδόντα]

Επίθετα 3

Επίθετα 3

80 [осамдесет]

80 [osamdeset]

Придеви 3

Pridevi 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
(Αυτή) έχει έναν σκύλο. Он- и-- п-а. О__ и__ п___ О-а и-а п-а- ------------ Она има пса. 0
Pride-i-3 P______ 3 P-i-e-i 3 --------- Pridevi 3
Ο σκύλος είναι μεγάλος. Пас -- --л-к. П__ ј_ в_____ П-с ј- в-л-к- ------------- Пас је велик. 0
P----v- 3 P______ 3 P-i-e-i 3 --------- Pridevi 3
(Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο. Она и-----л--ог--са. О__ и__ в______ п___ О-а и-а в-л-к-г п-а- -------------------- Она има великог пса. 0
On--im- -sa. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
(Αυτή) έχει ένα σπίτι. О-- и-а-----. О__ и__ к____ О-а и-а к-ћ-. ------------- Она има кућу. 0
O---i-a----. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
Το σπίτι είναι μικρό. Кућ--ј--м-л-. К___ ј_ м____ К-ћ- ј- м-л-. ------------- Кућа је мала. 0
Ona-i-a ---. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
(Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι. Она --а м-л- -ућу. О__ и__ м___ к____ О-а и-а м-л- к-ћ-. ------------------ Она има малу кућу. 0
Pas--e-ve-ik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
(Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο. Он с---у---- -отелу. О_ с______ у х______ О- с-а-у-е у х-т-л-. -------------------- Он станује у хотелу. 0
P-- je --l-k. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
Το ξενοδοχείο είναι φτηνό. Х-тел-је --ф---. Х____ ј_ ј______ Х-т-л ј- ј-ф-и-. ---------------- Хотел је јефтин. 0
P-s j- --lik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
(Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο. Он-стан--е - -еф-и--м -о---у. О_ с______ у ј_______ х______ О- с-а-у-е у ј-ф-и-о- х-т-л-. ----------------------------- Он станује у јефтином хотелу. 0
O-- im---el-kog ps-. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
(Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο. Он и----уто. О_ и__ а____ О- и-а а-т-. ------------ Он има ауто. 0
O-- -m--ve-i-o--p--. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. Ауто је---у--. А___ ј_ с_____ А-т- ј- с-у-о- -------------- Ауто је скупо. 0
O-- -ma-v----------. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
(Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο. Он-и-а с---- ---о. О_ и__ с____ а____ О- и-а с-у-о а-т-. ------------------ Он има скупо ауто. 0
Ona i-- ku---. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
(Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα. Он чит- ро---. О_ ч___ р_____ О- ч-т- р-м-н- -------------- Он чита роман. 0
Ona --a------. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
Το μυθιστόρημα είναι βαρετό. Р---н -- д--а--н. Р____ ј_ д_______ Р-м-н ј- д-с-д-н- ----------------- Роман је досадан. 0
On--ima-k-c-u. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
(Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα. О---ита-д--а--- ---а-. О_ ч___ д______ р_____ О- ч-т- д-с-д-н р-м-н- ---------------------- Он чита досадан роман. 0
Ku--a ---mal-. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
(Αυτή) βλέπει μια ταινία. Он- гл-да-ф--м. О__ г____ ф____ О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
K-c-a--e-m-la. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
Η ταινία έχει αγωνία. Ф-лм -- у-буд---. Ф___ ј_ у________ Ф-л- ј- у-б-д-и-. ----------------- Филм је узбудљив. 0
Kuća-je-m---. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
(Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία. Она -л-да ----д-ив--и-м. О__ г____ у_______ ф____ О-а г-е-а у-б-д-и- ф-л-. ------------------------ Она гледа узбудљив филм. 0
Ona-ima --l- k----. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-c-u- ------------------- Ona ima malu kuću.

Η γλώσσα των επιστημών

Η γλώσσα των επιστημών είναι μια ξεχωριστή γλώσσα. Χρησιμοποιείται για εξειδικευμένες συζητήσεις. Επίσης, χρησιμοποιείται σε επιστημονικές δημοσιεύσεις. Παλαιότερα, υπήρχαν ενιαίες επιστημονικές γλώσσες. Στον ευρωπαϊκό χώρο, τα λατινικά κυριαρχούσαν για πολύ καιρό στην επιστήμη. Σήμερα, αντιθέτως, η σπουδαιότερη επιστημονική γλώσσα είναι τα αγγλικά . Οι γλώσσες των επιστημών είναι εξειδικευμένες γλώσσες. Περιλαμβάνουν πολλούς ειδικούς όρους. Τα σημαντικότερα χαρακτηριστικά τους είναι η εναρμόνιση και η τυποποίηση. Μερικοί λένε ότι οι επιστήμονες μιλούν επίτηδες ακαταλαβίστικα. Όταν κάτι είναι περίπλοκο, δίνει την εντύπωση ότι είναι πιο έξυπνο. Αλλά η επιστήμη προσανατολίζεται στην αλήθεια. Πρέπει λοιπόν να να χρησιμοποιεί μια ουδέτερη γλώσσα. Δεν υπάρχει χώρος για ρητορείες ή ανούσιες εκφράσεις. Βεβαίως και υπάρχουν πολλά παραδείγματα εξεζητημένης και περίπλοκης γλώσσας. Και η περίπλοκη γλώσσα φαίνεται ότι ενθουσιάζει τους ανθρώπους! Έρευνες επιβεβαιώνουν ότι εμπιστευόμαστε περισσότερο τη δύσκολη γλώσσα. Οι συμμετέχοντες σε μια έρευνα έπρεπε να απαντήσουν σε μερικές ερωτήσεις. Τους έβαλαν να επιλέξουν ανάμεσα σε διάφορες απαντήσεις. Μερικές απαντήσεις ήταν απλές, άλλες ήταν πιο περίπλοκα διατυπωμένες. Οι περισσότεροι εξεταζόμενοι επέλεξαν την σύνθετη απάντηση. Αυτή όμως δεν είχε κανένα νόημα! Οι συμμετέχοντες εξαπατήθηκαν από τη γλώσσα. Αν και το περιεχόμενο ήταν παράλογο, εντυπωσιάστηκαν από την μορφή. Η σύνθετη γραφή δεν είναι καμια δύσκολη τέχνη. Ο καθένας μπορεί να μάθει να εκφράζει κάτι απλό με έναν σύνθετο τρόπο. Αντιθέτως, η έκφραση του σύνθετου με απλό τρόπο, δεν είναι καθόλου εύκολη. Μερικές φορές το απλό είναι τελικά το σύνθετο...