Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   zh 过去时3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83[八十三]

83 [Bāshísān]

过去时3

guòqù shí 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κινεζικά (Απλοποιημένα) Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ 通-话-打电话) 通_______ 通-话-打-话- -------- 通电话(打电话) 0
gu-qù-sh--3 g____ s__ 3 g-ò-ù s-í 3 ----------- guòqù shí 3
Μιλούσα στο τηλέφωνο. 我 打过----了-。 我 打_ 电_ 了 。 我 打- 电- 了 。 ----------- 我 打过 电话 了 。 0
g-òq- sh- 3 g____ s__ 3 g-ò-ù s-í 3 ----------- guòqù shí 3
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 我 -- -打 电- - 。 我 一_ 在_ 电_ 了 。 我 一- 在- 电- 了 。 -------------- 我 一直 在打 电话 了 。 0
tō-g----nhu- (d- ----h-à) t___ d______ (__ d_______ t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
ρωτάω 提----问问-,问 提___ 问____ 提-题- 问-题-问 ---------- 提问题, 问问题,问 0
tō-g -ià--uà (---dià---à) t___ d______ (__ d_______ t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
Ρώτησα. 我 -过-了-。 我 问_ 了 。 我 问- 了 。 -------- 我 问过 了 。 0
tō-g-di-n--à-(dǎ --à----) t___ d______ (__ d_______ t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
Πάντα ρωτούσα. 我----经常 - -题-。 我 以_ 经_ 问 问_ 。 我 以- 经- 问 问- 。 -------------- 我 以前 经常 问 问题 。 0
w- ----- -ià-----e. w_ d____ d_________ w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
Διηγούμαι 讲-、--、告诉-说--述 讲____________ 讲-、-述-告-、-、-述 ------------- 讲述、描述、告诉、说、叙述 0
w- dǎ----di--hu-le. w_ d____ d_________ w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
Διηγήθηκα. 我-说--了-。 我 说_ 了 。 我 说- 了 。 -------- 我 说过 了 。 0
w- d---ò---àn-uàle. w_ d____ d_________ w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 我-- 整-事--都 说- 了-。 我 把 整___ 都 说_ 了 。 我 把 整-事- 都 说- 了 。 ----------------- 我 把 整个事情 都 说过 了 。 0
Wǒ ------zà- d- -i--huà--. W_ y____ z__ d_ d_________ W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
διαβάζω -习 学_ 学- -- 学习 0
Wǒ -ī-h- -à--d- -i-----l-. W_ y____ z__ d_ d_________ W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
Διάβαζα. 我-学---- 。 我 学_ 过_ 。 我 学- 过- 。 --------- 我 学习 过了 。 0
W---īz---zài-dǎ d-à--u-le. W_ y____ z__ d_ d_________ W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
Διάβαζα όλο το βράδυ. 我-学习---个--上-。 我 学__ 整_ 晚_ 。 我 学-了 整- 晚- 。 ------------- 我 学习了 整个 晚上 。 0
Tí--è-tí- w-- -è-t-- w-n T_ w_____ w__ w_____ w__ T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
δουλεύω 工- 工_ 工- -- 工作 0
T- w-n--, -è---è--í, --n T_ w_____ w__ w_____ w__ T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
Δούλευα. 我--作-- 。 我 工_ 了 。 我 工- 了 。 -------- 我 工作 了 。 0
T--w-n-í----n wèntí---èn T_ w_____ w__ w_____ w__ T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
Δούλευα όλη μέρα. 我-工作 了 -整--。 我 工_ 了 一__ 。 我 工- 了 一-天 。 ------------ 我 工作 了 一整天 。 0
wǒ---ng-ò--. w_ w________ w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
Τρώω 吃- 吃_ 吃- -- 吃饭 0
w--wè-guò--. w_ w________ w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
Έφαγα. 我--过 --。 我 吃_ 了 。 我 吃- 了 。 -------- 我 吃过 了 。 0
w---èng---e. w_ w________ w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
Έφαγα όλο το φαγητό. 我---全部-- - 吃光---。 我 把 全___ 都 吃_ 了 。 我 把 全-饭- 都 吃- 了 。 ----------------- 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 0
Wǒ y--ián jīngc-án- --- w-n-í. W_ y_____ j________ w__ w_____ W- y-q-á- j-n-c-á-g w-n w-n-í- ------------------------------ Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí.

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!