Φράσεις

el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1   »   lv Jautājumi – pagātne 1

85 [ογδόντα πέντε]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λετονικά Παίζω Περισσότερο
Πόσο ήπιατε; Ci----u-z-Jūs ---z-r--? C__ d____ J__ i________ C-k d-u-z J-s i-d-ē-ā-? ----------------------- Cik daudz Jūs izdzērāt? 0
Πόσο δουλέψατε; C-k----i--ū- s---dā---? C__ i___ J__ s_________ C-k i-g- J-s s-r-d-j-t- ----------------------- Cik ilgi Jūs strādājāt? 0
Πόσο γράψατε; C---d-u-z-Jū--uzr-k--ī--t? C__ d____ J__ u___________ C-k d-u-z J-s u-r-k-t-j-t- -------------------------- Cik daudz Jūs uzrakstījāt? 0
Πώς κοιμηθήκατε; K--Jūs-gu-ējāt? K_ J__ g_______ K- J-s g-l-j-t- --------------- Kā Jūs gulējāt? 0
Πώς περάσατε τις εξετάσεις; Kā---- -okār---āt -ks-m---? K_ J__ n_________ e________ K- J-s n-k-r-o-ā- e-s-m-n-? --------------------------- Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? 0
Πώς βρήκατε το δρόμο; Kā-Jūs --rad----e--? K_ J__ a______ c____ K- J-s a-r-d-t c-ļ-? -------------------- Kā Jūs atradāt ceļu? 0
Με ποιον μιλήσατε; A- -- Jūs---n-jāt? A_ k_ J__ r_______ A- k- J-s r-n-j-t- ------------------ Ar ko Jūs runājāt? 0
Με ποιον έχετε ραντεβού; A- ko J-s-s--unāj---t-k-an-s? A_ k_ J__ s________ t________ A- k- J-s s-r-n-j-t t-k-a-o-? ----------------------------- Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? 0
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; A- -- -ū- s---ējāt d-----nas di-nu? A_ k_ J__ s_______ d________ d_____ A- k- J-s s-i-ē-ā- d-i-š-n-s d-e-u- ----------------------------------- Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? 0
Πού ήσασταν; K-- Jūs--ijāt? K__ J__ b_____ K-r J-s b-j-t- -------------- Kur Jūs bijāt? 0
Πού μένατε; Ku---ū---z-vojāt? K__ J__ d________ K-r J-s d-ī-o-ā-? ----------------- Kur Jūs dzīvojāt? 0
Πού δουλεύατε; Kur------t-----āt? K__ J__ s_________ K-r J-s s-r-d-j-t- ------------------ Kur Jūs strādājāt? 0
Τι συστήσατε; Ko J-- ie---c--? K_ J__ i________ K- J-s i-t-i-ā-? ---------------- Ko Jūs ieteicāt? 0
Τι φάγατε; K---ū---dā-? K_ J__ ē____ K- J-s ē-ā-? ------------ Ko Jūs ēdāt? 0
Τι μάθατε; K----s-u-zi-ājā-? K_ J__ u_________ K- J-s u-z-n-j-t- ----------------- Ko Jūs uzzinājāt? 0
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; Cik--tri-J-- b---c-t? C__ ā___ J__ b_______ C-k ā-r- J-s b-a-c-t- --------------------- Cik ātri Jūs braucāt? 0
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; Cik --gi-------do-ā-? C__ i___ J__ l_______ C-k i-g- J-s l-d-j-t- --------------------- Cik ilgi Jūs lidojāt? 0
Πόσο ψηλά πηδήξατε; Ci--a-gst--jū--uzl-cāt? C__ a_____ j__ u_______ C-k a-g-t- j-s u-l-c-t- ----------------------- Cik augstu jūs uzlēcāt? 0

Οι αφρικανικές γλώσσες

Στην Αφρική ομιλούνται πολλές διαφορετικές γλώσσες. Σε καμιά άλλη ήπειρο δεν υπάρχουν τόσες πολλές γλώσσες. Η ποικιλία των αφρικανικών γλωσσών είναι εντυπωσιακή. Εκτιμάται ότι υπάρχουν περίπου 2.000 αφρικανικές γλώσσες. Όλες αυτές οι γλώσσες, όμως, δεν μοιάζουν μεταξύ τους! Αντιθέτως - συχνά είναι τελείως διαφορετικές! Οι γλώσσες της Αφρικής ανήκουν σε τέσσερις γλωσσικές οικογένειες. Μερικές αφρικανικές γλώσσες έχουν παγκοσμίως μοναδικά χαρακτηριστικά. Υπάρχουν για παράδειγμα ήχοι, που οι αλλοδαποί δεν μπορούν να μιμηθούν. Τα εδαφικά σύνορα στην Αφρική δεν αποτελούν πάντα και γλωσσικά σύνορα. Σε ορισμένες περιοχές υπάρχουν πολλές διαφορετικές γλώσσες. Στην Τανζανία για παράδειγμα ομιλούνται γλώσσες και από τις τέσσερις γλωσσικές οικογένειες. Μια εξαίρεση στις αφρικανικές γλώσσες είναι η γλώσσα Afrikaans. Αυτή η γλώσσα γεννήθηκε την εποχή της αποικιοκρατίας. Εκείνη την εποχή, συναντήθηκαν άνθρωποι από διάφορες ηπείρους. Ήρθαν από την Αφρική, την Ευρώπη και την Ασία. Μέσα από αυτή την επαφή των λαών αναπτύχθηκε μια νέα γλώσσα. Τα Afrikaans δείχνουν ότι έχουν δεχθεί επιρροή από πολλές γλώσσες. Ωστόσο, έχουν την πιο στενή σχέση με τα ολλανδικά. Σήμερα τα Afrikaans ομιλούνται κυρίως στην Νότιο Αφρική και τη Ναμίμπια. Η πιο ασυνήθιστη αφρικανική γλώσσα είναι η γλώσσα των τυμπάνων. Με τα τύμπανα μπορεί θεωρητικά να σταλεί κάθε είδους μήνυμα. Οι γλώσσες, οι οποίες μεταφέρονται μέσω τυμπάνων, είναι τονικές γλώσσες. Η έννοια των λέξεων ή των συλλαβών εξαρτάται από το τονικό ύψος. Αυτό σημαίνει ότι οι τόνοι πρέπει να ακούγονται μέσα από τα τύμπανα. Η γλώσσα των τυμπάνων είναι κατανοητή και από παιδιά στην Αφρική. Και είναι πολύ αποτελεσματική... Η γλώσσα των τυπάνων ακούγεται σε ακτίνα μέχρι και 12 χιλιομέτρων!