Φράσεις

el Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2   »   tl Mga Katanungan – Pangnagdaan 2

86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

86 [walumpu’t anim]

Mga Katanungan – Pangnagdaan 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Φιλιππινέζικα Παίζω Περισσότερο
Ποια γραβάτα φόρεσες; A-o--ng-s-nuot ---- kur---a? A__ a__ s_____ m___ k_______ A-o a-g s-n-o- m-n- k-r-a-a- ---------------------------- Ano ang sinuot mong kurbata? 0
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες; A-------t---an- -i-il- mo? A____ k____ a__ b_____ m__ A-o-g k-t-e a-g b-n-l- m-? -------------------------- Anong kotse ang binili mo? 0
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής; S--ng-----y-g-- k- s-muskr-be? S____ p________ k_ s__________ S-a-g p-h-y-g-n k- s-m-s-r-b-? ------------------------------ Saang pahayagan ka sumuskribe? 0
Ποιον είδατε; S-----ng--a-ita-m-? S___ a__ n_____ m__ S-n- a-g n-k-t- m-? ------------------- Sino ang nakita mo? 0
Ποιον συναντήσατε; Sin----nita -o? S___ k_____ m__ S-n- k-n-t- m-? --------------- Sino kinita mo? 0
Ποιον αναγνωρίσατε; Sino--n-------a----o? S___ a__ n_______ m__ S-n- a-g n-k-l-l- m-? --------------------- Sino ang nakilala mo? 0
Πότε σηκωθήκατε; An--g--ra- ka--umangon? A____ o___ k_ b________ A-o-g o-a- k- b-m-n-o-? ----------------------- Anong oras ka bumangon? 0
Πότε ξεκινήσατε; Ka--an-k- -a-s-mul-? K_____ k_ n_________ K-i-a- k- n-g-i-u-a- -------------------- Kailan ka nagsimula? 0
Πότε σταματήσατε; K-il-- -- -a--pos? K_____ k_ n_______ K-i-a- k- n-t-p-s- ------------------ Kailan ka natapos? 0
Γιατί ξυπνήσατε; Ba--t--a---gis--g? B____ k_ n________ B-k-t k- n-g-s-n-? ------------------ Bakit ka nagising? 0
Γιατί γίνατε δάσκαλος; B-k-t ka-na-i-g -u-o? B____ k_ n_____ g____ B-k-t k- n-g-n- g-r-? --------------------- Bakit ka naging guro? 0
Γιατί πήρατε ταξί; B-k-t--a-su-a--y--g----i? B____ k_ s______ n_ t____ B-k-t k- s-m-k-y n- t-x-? ------------------------- Bakit ka sumakay ng taxi? 0
Από πού ήρθατε; Sa---k- -a-g---i--? S___ k_ n__________ S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
Πού πήγατε; Sa------pumu-t-? S___ k_ p_______ S-a- k- p-m-n-a- ---------------- Saan ka pumunta? 0
Πού ήσασταν; Saa- -a---ng--l--g? S___ k_ n__________ S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
Ποιον βοήθησες; Sin- a-- -in-l--ga- --? S___ a__ t_________ m__ S-n- a-g t-n-l-n-a- m-? ----------------------- Sino ang tinulungan mo? 0
Σε ποιον έγραψες; S-no -ng --nulat-n-m-? S___ a__ s________ m__ S-n- a-g s-n-l-t-n m-? ---------------------- Sino ang sinulatan mo? 0
Σε ποιον απάντησες; Si---an-----ago- -o? S___ a__ s______ m__ S-n- a-g s-n-g-t m-? -------------------- Sino ang sinagot mo? 0

Η διγλωσσία βελτιώνει την ακοή

Οι άνθρωποι που μιλούν δύο γλώσσες, ακούνε καλύτερα. Μπορούν να ξεχωρίσουν με ακρίβει διάφορους ήχους μεταξύ τους. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξε μια αμερικανική έρευνα. Ερευνητές εξέτασαν πολλούς εφήβους. Ένα μέρος των συμμετεχόντων είχε μεγαλώσει με δύο γλώσσες. Αυτοί οι έφηβοι μιλούσαν αγγλικά και ισπανικά. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες μιλούσαν μόνο αγγλικά. Οι νέοι άνθρωποι έπρεπε να ακούσουν μια συγκεκριμένη συλλαβή. Την συλλαβή ''ντα''. Δεν ανήκε σε καμιά από τις δύο γλώσσες. Η συλλαβή εκφωνήθηκε στα εξεταζόμενα άτομα μέσω ακουστικών. Ταυτόχρονα, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου με ηλεκτρόδια. Μετά τη δοκιμασία, οι έφηβοι έπρεπε να ακούσουν την συλλαβή ακόμα μια φορά. Αυτήν την φορά , όμως, ακουγόταν και πολλή φασαρία. Ακουγόντουσαν διάφορες φωνές, οι οποίες πρόφεραν φράσεις χωρίς νόημα. Οι δίγλωσσοι αντέδρασαν πολλή δυνατά όταν άκουγαν την συλλαβή. Ο εγκέφαλός τους έδειξε μεγάλη δραστηριότητα. Μπορούσαν να αναγνωρίσουν την συλλαβή με και χωρίς φασαρία. Οι συμμετέχοντες που μιλούσαν μόνο μια γλώσσα, δεν το κατάφεραν αυτό. Η ακοή τους δεν ήταν τόσο καλή όσο των δίγλωσσων συμμετεχόντων. Το αποτέλεσμα του πειράματος εξέπληξε τους ερευνητές. Μέχρι τότε ήταν μόνο γνωστό, ότι οι μουσικοί έχουν ιδιαιτέρα καλή ακοή. Όπως φαίνεται όμως, η διγλωσσία εξασκεί την ακοή. Οι δίγλωσσοι ακούνε συνέχεια διάφορους ήχους. Επομένως, το μυαλό αναγκάζεται να αναπτύσσει νέες ικανότητες. Μαθαίνει να ξεχωρίζει με ακρίβεια διάφορα γλωσσικά ερεθίσματα. Οι ερευνητές εξετάζουν τώρα την επιρροή των γλωσσικών γνώσεων στον εγκέφαλο. Ίσως τελικά η εκμάθηση γλωσσών σε μεγάλη ηλικία κάνει καλό στην ακοή...