Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [ενενήντα ένα]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Τσεχικά Παίζω Περισσότερο
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. Zít-a bude----d-lep-í -oč--í. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Πώς το ξέρετε αυτό; J-k -o-víte? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. Dou-ám- -----d---e--í. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Σίγουρα θα έρθει. U-čitě-----de. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
Είναι σίγουρο; J---o---s-é? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Ξέρω ότι θα έρθει. Vím, že---ij-e. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. Ur---ě-zavo--. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Αλήθεια; O--a--u? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. Věř--- -e -avolá. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. T-------je ur--t- -ta-é. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Το ξέρετε σίγουρα αυτό; Vít---- j-st-? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Υποθέτω ότι είναι παλιό. P---p-kl--ám,-že-je -taré. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. N-š-šé- -y-a-- -o--e. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Βρίσκετε; My--ít-? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. Já--y-l--- -e-v-p-dá--ok-nc- -e--i -o---. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. Š-- m- -rč-tě ně---o----ít--kyni. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Αλήθεια το πιστεύετε; O-rav-u-to-u v-ř---? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. J--d--t do--e---ž-é,-že má-ně-a--- --ít-lkyni. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

Η ισπανική γλώσσα

Η ισπανική γλώσσα ανήκει στις διεθνείς γλώσσες. Περισσότεροι από 380 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα. Επιπλέον, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι, που τα μιλούν ως δεύτερη γλώσσα. Έτσι, τα ισπανικά είναι μια από τις σπουδαιότερες γλώσσες του κόσμου. Επίσης είναι η σπουδαιότερη των ρομανικώ γλωσσών. Οι Ισπανόφωνοι ονομάζουν τη γλώσσα τους español ή castellano. Ο όρος castellano μαρτυράει από προέρχονται τα ισπανικά. Αναπτύχθηκε από την λαϊκή γλώσσα της περιοχής της Καστίλης. Ήδη τον 16ο αιώνα οι περισσότεροι Ισπανοί μιλούσαν καστιλιάνικα. Σήμερα οι όροι español και castellano χρησιμοποιούνται ως συνώνυμα. Ίσως όμως έχουν και μια πολιτική διάσταση. Μέσω των κατακτήσεων και της αποικιοκρατίας τα ισπανικά εξαπλώθηκαν. Τα ισπανικά ομιλούνται επίσης στη δυτική Αφρική και στις Φιλιππίνες. Αλλά οι περισσότεροι Ισπανόφωνοι ζούν στην Αμερική. Στην Κεντρική και Νότια Αμερική τα ισπανικά είναι η κυρίαρχη γλώσσα Αλλά και στις ΗΠΑ ο αριθμός των ισπανόφωνων αυξάνεται. Περίπου 50 εκατομμύρια άνθρωποι στις ΗΠΑ μιλούν ισπανικά. Είναι περισσότεροι απ΄ότι στην Ισπανία! Τα ισπανικά στην Αμερική είναι διαφορετικά από τα ευρωπαϊκά ισπανικά. Οι διαφορές αφορούν κυρίως στο λεξιλόγιο και στη γραμματική. Στην Αμερική, για παράδειγμα, χρησιμοποιείται ένας άλλος τύπος για τους χρόνους του παρελθόντος. Επίσης υπάρχουν πολλές διαφορές στο λεξιλόγιο. Κάποιες λέξεις υπάρχουν μόνο στην Αμερική, και κάποιες άλλες μόνο στην Ισπανία. Τα ισπανικά, όμως, δεν είναι ενιαία ούτε στην Αμερική. Υπάρχουν πολλές διαφορετικές παραλλαγές των αμερικανικών ισπανικών. Μετά τα αγγλικά, τα ισπανικά έχουν την δεύτερη θέση στην παγκόσμια λίστα τωνξένων γλωσσών που μαθαίνουν οι άνθρωποι. Και μαθαίνονται σχετικά γρήγορα... Τι περιμένετε;- ¡Vamos!