Я н-------- -і --бі-ь--н--ян-.
Я н_ в_____ ц_ л_____ ё_ м____
Я н- в-д-ю- ц- л-б-ц- ё- м-н-.
------------------------------
Я не ведаю, ці любіць ён мяне. 0 D----y-- -ka---- tsіD_______ s____ z t__D-d-n-y- s-a-y z t-і--------------------Dadanyya skazy z tsі
Я--е ---а-- ці в---е--а ён.
Я н_ в_____ ц_ в_______ ё__
Я н- в-д-ю- ц- в-р-е-ц- ё-.
---------------------------
Я не ведаю, ці вернецца ён. 0 D-d--yy- sk-z- z-tsіD_______ s____ z t__D-d-n-y- s-a-y z t-і--------------------Dadanyya skazy z tsі
Я--ыт-ю-----,-ц- -----у-я-----шая.
Я п____ с____ ц_ ё___ у я__ і_____
Я п-т-ю с-б-, ц- ё-ц- у я-о і-ш-я-
----------------------------------
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. 0 Y- n---e--y-- -s- v-r-ets-s--y-n.Y_ n_ v______ t__ v_________ y___Y- n- v-d-y-, t-і v-r-e-s-s- y-n----------------------------------Ya ne vedayu, tsі vernetstsa yon.
Ц- ёс-- у------ншая?
Ц_ ё___ у я__ і_____
Ц- ё-ц- у я-о і-ш-я-
--------------------
Ці ёсць у яго іншая? 0 Ya -- ve---u--tsі p-te-e-a-u- --n mn-.Y_ n_ v______ t__ p__________ y__ m___Y- n- v-d-y-, t-і p-t-l-f-n-e y-n m-e---------------------------------------Ya ne vedayu, tsі patelefanue yon mne.
Я-----я---с----------аў-- ён мяне -ю-іць.
Я с__________ ц_ с_______ ё_ м___ л______
Я с-м-я-а-с-, ц- с-п-а-д- ё- м-н- л-б-ц-.
-----------------------------------------
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. 0 T-і l-ub---- -on--y-ne?T__ l_______ y__ m_____T-і l-u-і-s- y-n m-a-e------------------------Tsі lyubіts’ yon myane?
Я -у--яв-ю-я,--і-на---а-ён м-е.
Я с__________ ц_ н_____ ё_ м___
Я с-м-я-а-с-, ц- н-п-ш- ё- м-е-
-------------------------------
Я сумняваюся, ці напіша ён мне. 0 Ts--l--b-ts--y---my--e?T__ l_______ y__ m_____T-і l-u-і-s- y-n m-a-e------------------------Tsі lyubіts’ yon myane?
Я -у--я--------і -жэніцца -н са -ной.
Я с__________ ц_ а_______ ё_ с_ м____
Я с-м-я-а-с-, ц- а-э-і-ц- ё- с- м-о-.
-------------------------------------
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. 0 Tsі--r-ydze-yo-?T__ p______ y___T-і p-y-d-e y-n-----------------Tsі pryydze yon?
Στην βρεφική ηλικία, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώσσα.
Αυτό γίνεται εντελώς αυτόματα.
Δεν το αντιλαμβανόμαστε.
Κατά την εκμάθηση ο εγκέφαλός μας αναγκάζεται να είναι πολύ παραγωγικός.
Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει.
Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα.
Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίσματα.
Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα ξεχωριστά.
Πρέπει να τα διαχειρίζεται με οικονομία.
Γι΄αυτό προσανατολίζεται σε ότι συμβαίνει τακτικά.
Ο εγκέφαλος καταγράφει πράγματα που ακούει συχνά.
Καταλαβαίνει πόσο συχνά συμβαίνει ένα συγκεκριμένο πράγμα.
Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει συνθέτει μετά έναν κανόνα γραμματικής.
Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταση είναι σωστή ή λάθος.
Δεν ξέρουν όμως γιατί αυτό είναι έτσι.
Ο εγκέφαλός τους γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει πρώτα.
Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες διαφορετικά.
Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώσσας.
Αυτές είναι τα θεμέλια για τους νέους γραμματικούς κανόνες.
Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μαθήματα.
Όταν μαθαίνουμε γραμματική, ο εγκέφαλος έχει να κάνει με ένα σταθερό σύστημα.
Αυτό φαίνεται, για παράδειγμα, στα ουσιαστικά και στα ρήματα.
Αποθηκεύονται σε διάφορες περιοχές του εγκεφάλου.
Όταν τα επεξεργαζόμαστε, ενεργοποιούνται διάφορα τμήματα του μυαλού.
Επίσης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι σύνθετοι.
Στους σύνθετους κανόνες δουλεύουν περισσότερα τμήματα του εγκεφάλου ταυτόχρονα.
Το πώς ακριβώς μαθαίνει γραμματική ο εγκέφαλος, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί.
Ξέρουμε όμως, ότι θεωρητικά μπορεί να μάθει κάθε είδους γραμματικής...