Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Я ўст-ю, як-т-лькі---з--ніц- --д--ль---.
Я ў_____ я_ т_____ з________ б__________
Я ў-т-ю- я- т-л-к- з-з-і-і-ь б-д-і-ь-і-.
----------------------------------------
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
0
Zl----і-- 3
Z________ 3
Z-u-h-і-і 3
-----------
Zluchnіkі 3
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
Zluchnіkі 3
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Я ст-мляю-я--як то-ькі-мне т---а-вучы--а.
Я с_________ я_ т_____ м__ т____ в_______
Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а-
-----------------------------------------
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
0
Zl---n--- 3
Z________ 3
Z-u-h-і-і 3
-----------
Zluchnіkі 3
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
Zluchnіkі 3
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Я-пе----ану п--ц-ваць--я- -----і---е ----а---6---о-.
Я п________ п_________ я_ т_____ м__ н______ 6_ г___
Я п-р-с-а-у п-а-а-а-ь- я- т-л-к- м-е н-с-а-е 6- г-д-
----------------------------------------------------
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
0
Ya-us--yu,-yak--o-’-- -a--і---s- budzі-’n-k.
Y_ u______ y__ t_____ z_________ b__________
Y- u-t-y-, y-k t-l-k- z-z-і-і-s- b-d-і-’-і-.
--------------------------------------------
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
К--і-В--п-т----а---ц-?
К___ В_ п_____________
К-л- В- п-т-л-ф-н-е-е-
----------------------
Калі Вы патэлефануеце?
0
Y- u--a--, --k-to-’kі-z-zvі-іt-’ --d-і-’--k.
Y_ u______ y__ t_____ z_________ b__________
Y- u-t-y-, y-k t-l-k- z-z-і-і-s- b-d-і-’-і-.
--------------------------------------------
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Калі Вы патэлефануеце?
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Як-----кі -уд-----ь--ві--нку-час-.
Я_ т_____ б___ м___ х_______ ч____
Я- т-л-к- б-д- м-ц- х-і-і-к- ч-с-.
----------------------------------
Як толькі буду мець хвілінку часу.
0
Ya us---u, y-k-tol’kі-z--vіnіts----d-іl’--k.
Y_ u______ y__ t_____ z_________ b__________
Y- u-t-y-, y-k t-l-k- z-z-і-і-s- b-d-і-’-і-.
--------------------------------------------
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Як толькі буду мець хвілінку часу.
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Ён--а------нуе,-як т------- я-- з---------рых- ча-у.
Ё_ п___________ я_ т_____ ў я__ з_______ к____ ч____
Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-.
----------------------------------------------------
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
0
Y- st-m--a-us-a--ya--to-’kі-mn----e-------y-st-a.
Y_ s____________ y__ t_____ m__ t____ v__________
Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-.
-------------------------------------------------
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Як--о--а-Вы --д-----прац--а-ь?
Я_ д____ В_ б______ п_________
Я- д-ў-а В- б-д-е-е п-а-а-а-ь-
------------------------------
Як доўга Вы будзеце працаваць?
0
Ya sta----y---a,-ya----l-k- m-- t-eba---ch---t-a.
Y_ s____________ y__ t_____ m__ t____ v__________
Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-.
-------------------------------------------------
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Як доўга Вы будзеце працаваць?
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
Я б-д----аца--ц----ак-л--б--у-з---ь-ы.
Я б___ п_________ п_____ б___ з_______
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
0
Ya---a---a---y-,-y-k-to---- --e-t--b---u-hyt---a.
Y_ s____________ y__ t_____ m__ t____ v__________
Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-.
-------------------------------------------------
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Я-б-д- -р---в-ць- ---уль---ду -дар---.
Я б___ п_________ п_____ б___ з_______
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
0
Ya-per--ta-u-prat-ava-s’- -a- -ol-kі --e-n---a-e ---g--.
Y_ p________ p___________ y__ t_____ m__ n______ 6_ g___
Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d-
--------------------------------------------------------
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Ё- ляжыць-- ---к-, за--с----г---аб--ра-а-а--.
Ё_ л_____ у л_____ з_____ т___ к__ п_________
Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь-
---------------------------------------------
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
0
Y--pe---------rat-ava-s-- --k-t----- -ne n--t--- 60--o-.
Y_ p________ p___________ y__ t_____ m__ n______ 6_ g___
Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d-
--------------------------------------------------------
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Я-а--ы-а- г--е-у, ---ест--аг- -----а-авац-.
Я__ ч____ г______ з_____ т___ к__ г________
Я-а ч-т-е г-з-т-, з-м-с- т-г- к-б г-т-в-ц-.
-------------------------------------------
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
0
Ya -e-a---n---r--s---t-’,--ak-t---kі-mn- nast----60-g--.
Y_ p________ p___________ y__ t_____ m__ n______ 6_ g___
Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d-
--------------------------------------------------------
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Ён -яд--ць у п-ў---- за-е-т--аг- --- і--- дад--у.
Ё_ с______ у п______ з_____ т___ к__ і___ д______
Ё- с-д-і-ь у п-ў-о-, з-м-с- т-г- к-б і-ц- д-д-м-.
-------------------------------------------------
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
0
Ka-і ----at---fa-uets-?
K___ V_ p______________
K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-?
-----------------------
Kalі Vy patelefanuetse?
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
Kalі Vy patelefanuetse?
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
На---ь-- я в-д--- ё- жы---т-т.
Н_______ я в_____ ё_ ж___ т___
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- ж-в- т-т-
------------------------------
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
0
Ka-і Vy p--e-e--n----e?
K___ V_ p______________
K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-?
-----------------------
Kalі Vy patelefanuetse?
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
Kalі Vy patelefanuetse?
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Н-коль-і - ве-а-,-я-о --н-- хво-а-.
Н_______ я в_____ я__ ж____ х______
Н-к-л-к- я в-д-ю- я-о ж-н-а х-о-а-.
-----------------------------------
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
0
Kalі V- p-t--ef-n---se?
K___ V_ p______________
K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-?
-----------------------
Kalі Vy patelefanuetse?
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
Kalі Vy patelefanuetse?
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
На-о-ькі я -еда---ён-б---р-ц---ы.
Н_______ я в_____ ё_ б___________
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- б-с-р-ц-ў-ы-
---------------------------------
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
0
Ya- -ol’kі--udu --t-- khvіlіn-u c-a--.
Y__ t_____ b___ m____ k________ c_____
Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u-
--------------------------------------
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Я -р--п-ў---пр--па-а- і------ы-- ---спазніўс--/----сп-зні-ас-.
Я п______ / п________ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________
Я п-а-п-ў / п-а-п-л-, і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
Y-k t-l’---bu-u---ts- -hv----ku ----u.
Y__ t_____ b___ m____ k________ c_____
Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u-
--------------------------------------
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Я-прап-сціў-----апу---ла-а-т-б--,---а-- б--- не--пазніўся-- не сп--ніл---.
Я п________ / п_________ а_______ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________
Я п-а-у-ц-ў / п-а-у-ц-л- а-т-б-с- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------------------
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
Yak-t-l’kі-budu-me-s’----іlі-ku -ha--.
Y__ t_____ b___ m____ k________ c_____
Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u-
--------------------------------------
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Я--е з------ / -е--найшла--л-х---і-а-ш -ы---не сп-зніў---/--е --а-ні--с-.
Я н_ з______ / н_ з______ ш_____ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________
Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
-------------------------------------------------------------------------
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
E- p--------u-, y------’kі-u ya-- z’--vіtst----ry--- -ha-u.
E_ p___________ y__ t_____ u y___ z__________ k_____ c_____
E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u-
-----------------------------------------------------------
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.