Phrasebook

em Small Talk 3   »   mk Мал разговор 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Macedonian Play More
Do you smoke? П--и-е л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
M-l-r-zg-ovor-3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
I used to. По-а---да. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
Mal-ra-gu-vor 3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
But I don’t smoke anymore. Н--с-га -е пуш-- --ве-е. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
Poos-it-----? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Does it disturb you if I smoke? Ќе--и--р--- ли- ак- ј----уш-м? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Poo---ty- l-? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
No, absolutely not. Н-- --оп-то-не. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
P-------- l-? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
It doesn’t disturb me. То--н---и------. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
Po---o -a. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Will you drink something? Ќе-се--ап---е--- н--то? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
P----o d-. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
A brandy? Е--- к-њ-к? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Po--n---a. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
No, preferably a beer. Н-----добро--д----иво. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
N- ---gua---e po-sh-- --vye-jy-. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Do you travel a lot? П-т-вате -и -н--у? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
No--y-------- po-s-am p-v----ye. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Yes, mostly on business trips. Да- т---се -ај-ес-о с--ж---и п--у-ањ-. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
No s---ua--ye poo-h-- po-y-k--e. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
But now we’re on holiday. Н- се-а-с-- ов----- -д-ор. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
Kj-e--i ---ec-i-l----k--ј-----o-ha-? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
It’s so hot! Ка--- ---е---на! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
K--e-V--p-------li--a-- ј-s p------? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Yes, today it’s really hot. Д-, д--е-----а-и----а-ж-ш--. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
Kjy- Vi--ry------i,--ko јa- po-sham? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Let’s go to the balcony. О-им- -а--ал-онот. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
N-e--voopsh----y-. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
There’s a party here tomorrow. Утр----де--е-има --бава. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
Ny---vo-p-h------. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
Are you also coming? Ќ- ---д-т- л--и В--? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
Ny----oops-to n-e. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
Yes, we’ve also been invited. Да- и --- и--о-т-к- см--п--ан-т-. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
Toa nye -----ye--i. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.