Phrasebook

em Small Talk 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Russian Play More
Do you smoke? В- курите? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
L--k-ya -eseda 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
I used to. Р-н--- д-. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
L--ka-a-b-s-d--3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
But I don’t smoke anymore. Н- --п-р- я -ольше -е к-рю. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
Vy ------? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Does it disturb you if I smoke? Вы -е-в---ажа-т----сл--я---ку--? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
Vy k-r-t-? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
No, absolutely not. А--о-ютно не-. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
V----rit-? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
It doesn’t disturb me. Мн- э-- ---пом-шае-. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
R-nʹs-- --. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Will you drink something? Вы ч---н-б--ь--ь-те? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
R-nʹ-he da. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
A brandy? К-----? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ranʹ------. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
No, preferably a beer. Н-т--л---е--иво. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
No --p-r--ya--ol---e-ne--u--u. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Do you travel a lot? В- -н-г--п-те-е--в-ете? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
No --pe-ʹ-ya-----sh- -e-k-ry-. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Yes, mostly on business trips. Да, - б--ьшинс--е -лу-а---э-- --л--ые ----дк-. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
No------ʹ--a-b-l-she -e-kur--. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
But now we’re on holiday. Но----ч-с--ы--д----- о-п---е. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
Vy -- --z--z--yete- -es-- -- zak--yu? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
It’s so hot! К-к---ж-ра! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
V- ne--o----h--ete,--esl--ya-za-u--u? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Yes, today it’s really hot. Д-,-с-г-д-----й-твит----о жа-к-. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
Vy ne--ozraz-ay-te---e-l- y--z---r--? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Let’s go to the balcony. П-йдё- н- б--к-н. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Ab-ol-utn--net. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
There’s a party here tomorrow. Зав--а зд-сь ---е- в-чери--а. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
A--o-y-t-----t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Are you also coming? В----ж-----д---? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
A-sol-utno-ne-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Yes, we’ve also been invited. Д---на--т-ж- ----л-си-и. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
M-e --o-ne ----sh-y-t. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.