Phrasebook

em In nature   »   ka ბუნებაში

26 [twenty-six]

In nature

In nature

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Georgian Play More
Do you see the tower there? ხ-დ-ვ--- -ოშკს? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
b----a-hi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Do you see the mountain there? ხ-დ------მ--ს? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
b--eb---i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Do you see the village there? ხე-ა---ქ -ო-ელ-? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
k-ed---i--k-osh---? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Do you see the river there? ხე--ვ ი- მდ-----ს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
khedav -k--t--? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Do you see the bridge there? ხედ-ვ--ქ ხიდს? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
kh--a- i- m-as? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Do you see the lake there? ხედ-- ----ბ--? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
khed-v ik m-a-? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
I like that bird. ის ჩიტი----წონს. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
khed-v -k sope--? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
I like that tree. ი---ე-------ს. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
k-e-a---- sope-s? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
I like this stone. ეს---- მო-წონ-. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
kheda- i- -opels? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
I like that park. ი--პ--კ--მო----ს. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
kh-d---ik-mdin----? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
I like that garden. ის ბ--ი -ომ---ს. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
k----- i- -d--ar--? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
I like this flower. ე--ყვავ------მ-ო--. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
k-e-av -k-m--nares? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
I find that pretty. ვფ---ო-,-ეს მ-ვენ----ა. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
kh-d-v-i- --i-s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
I find that interesting. ვფი-------- ს---ტერესო-. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
khe-a- -------s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
I find that gorgeous. ვ-ი----, ეს-----ა---ა--ზ-ა. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
k---av-i---hi--? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
I find that ugly. ვ--ქ---,--ს -შ--ა. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
k--d-v----t-b-s? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
I find that boring. ვ-ი---ბ, ეს მ--ა-----ა. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
is c-it---m-mts---s. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
I find that terrible. ვ---რ--, -ს საში--ლი-. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
is ------mts-o-s. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

Languages and sayings

There are sayings in every language. In this way, sayings are an important part of national identity. Sayings reveal the norms and values of a country. Their form is generally known and fixed, not modifiable. Sayings are always short and succinct. Metaphors are often used in them. Many sayings are also poetically constructed. Most sayings give us advice or rules of conduct. But some sayings also offer obvious criticism. Sayings also often use stereotypes. So they may be about supposedly typical traits of other countries or people. Sayings have a long tradition. Aristotle praised them as short philosophical pieces. They are an important stylistic device in rhetoric and literature. What makes them special is that they always remain topical. In linguistics there is a discipline, which is devoted just to them. Many sayings exist in multiple languages. Thus they can be lexically identical. In this case, speakers of different languages use the same words. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Other sayings are semantically similar. Meaning the same idea is expressed using different words. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) So sayings help us understand other people and cultures. Most interesting are the sayings that are found worldwide. Those are about the "major" topics of human life. These sayings deal with universal experiences. They show that we're all alike – no matter what language we speak!
Did you know?
Latvian is a member of the eastern group of the Baltic languages. It is spoken by more than 2 million people. Latvian is most closely related to Lithuanian. Nevertheless the two languages are not very similar to each other. Thus it can happen that a Lithuanian and a Latvian converse in Russian. The structure of the Latvian language is also less archaic than that of Lithuanian. However, many ancient elements can still be found in traditional songs and poems. These show, for example, the relationship between Latvian and Latin. The Latvian vocabulary is constructed in a very interesting manner. It contains many words that come from other languages. Among those languages are German, Swedish, Russian or English. Some words were only recently created because they were simply missing up to now. Latvian is written with the Latin alphabet and accented on the first syllable. The grammar has many features that do not exist in other languages. However, their rules are always clear and distinct.