Phrasebook

em Sports   »   bg Спорт

49 [forty-nine]

Sports

Sports

49 [четирийсет и девет]

49 [chetiriyset i devet]

Спорт

Sport

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Bulgarian Play More
Do you exercise? За-има--- ---се -ъ---порт? З________ л_ с_ с__ с_____ З-н-м-в-ш л- с- с-с с-о-т- -------------------------- Занимаваш ли се със спорт? 0
Sport S____ S-o-t ----- Sport
Yes, I need some exercise. Да---- тря-ва да-----виж-. Д__ а_ т_____ д_ с_ д_____ Д-, а- т-я-в- д- с- д-и-а- -------------------------- Да, аз трябва да се движа. 0
S--rt S____ S-o-t ----- Sport
I am a member of a sports club. Хо-я - -ди- спор--н к-у-. Х___ в е___ с______ к____ Х-д- в е-и- с-о-т-н к-у-. ------------------------- Ходя в един спортен клуб. 0
Z----a--sh -i-se -y- sp---? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
We play football / soccer (am.). Ние -грае----тб--. Н__ и_____ ф______ Н-е и-р-е- ф-т-о-. ------------------ Ние играем футбол. 0
Zan----a-- -- se-sys --or-? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
We swim sometimes. П-н---г- -л---ме. П_______ п_______ П-н-к-г- п-у-а-е- ----------------- Понякога плуваме. 0
Z--im---s--li -e sy--sp-rt? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
Or we cycle. И-------ме --л---п-д /---л---. И__ к_____ в________ / к______ И-и к-р-м- в-л-с-п-д / к-л-л-. ------------------------------ Или караме велосипед / колело. 0
Da- az --y---a da-s----i-h-. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
There is a football / soccer (am.) stadium in our city. В н--ия-г--д---а-ф-т---ен--та-и--. В н____ г___ и__ ф_______ с_______ В н-ш-я г-а- и-а ф-т-о-е- с-а-и-н- ---------------------------------- В нашия град има футболен стадион. 0
Da,-a--trya--a--- -e ---z--. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
There is also a swimming pool with a sauna. И---с--- --се-- със -а-на. И__ с___ б_____ с__ с_____ И-а с-щ- б-с-й- с-с с-у-а- -------------------------- Има също басейн със сауна. 0
Da---- t-----a----se---izha. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
And there is a golf course. И-- и-г-----гр--е. И__ и г___ и______ И-а и г-л- и-р-щ-. ------------------ Има и голф игрище. 0
Kho--- v -edin ----t-n--l-b. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
What is on TV? К-кво и-- -о--еле------а? К____ и__ п_ т___________ К-к-о и-а п- т-л-в-з-я-а- ------------------------- Какво има по телевизията? 0
Kh--y- v yed-n --or--n k---. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
There is a football / soccer (am.) match on now. Т--м-----ат футболен -ач. Т____ д____ ф_______ м___ Т-к-о д-в-т ф-т-о-е- м-ч- ------------------------- Тъкмо дават футболен мач. 0
Kh-dy--v ye-----p-r--- -lub. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
The German team is playing against the English one. Нем-к--т о-б-р иг--е -рещ--английски-. Н_______ о____ и____ с____ а__________ Н-м-к-я- о-б-р и-р-е с-е-у а-г-и-с-и-. -------------------------------------- Немският отбор играе срещу английския. 0
N---ig-ae- --tbol. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
Who is winning? Ко- -еч--и? К__ п______ К-й п-ч-л-? ----------- Кой печели? 0
N-e-ig-a-m ---bo-. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
I have no idea. Няма------с---а. Н____ п_________ Н-м-м п-е-с-а-а- ---------------- Нямам представа. 0
Ni--i-rae--f-tb-l. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
It is currently a tie. В м-м--та ---улт-тъ- е р-ве-. В м______ р_________ е р_____ В м-м-н-а р-з-л-а-ъ- е р-в-н- ----------------------------- В момента резултатът е равен. 0
P---a--ga--l-va--. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
The referee is from Belgium. Съ--ята-е-о- --л-и-. С______ е о_ Б______ С-д-я-а е о- Б-л-и-. -------------------- Съдията е от Белгия. 0
Po-y-k--a--l--a--. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
Now there is a penalty. С--а-бият--у--а. С___ б___ д_____ С-г- б-я- д-з-а- ---------------- Сега бият дузпа. 0
Po--a-og--pluv-me. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
Goal! One – zero! Го---Еди- н----л-! Г___ Е___ н_ н____ Г-л- Е-и- н- н-л-! ------------------ Гол! Един на нула! 0
I----a-a-- velos--ed-/---le-o. I__ k_____ v________ / k______ I-i k-r-m- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------------------------ Ili karame velosiped / kolelo.

Only strong words survive!

Rarely used words change more often than words that are used often. That could be due to the laws of evolution. Common genes change less in the course of time. They are more stable in their form. And apparently the same is true for words! English verbs were evaluated for a study. In it, current forms of the verbs were compared to old forms. In English, the ten most common verbs are irregular. Most other verbs are regular. But in the Middle Ages, most verbs were still irregular. So irregular verbs that were rarely used became regular verbs. In 300 years, English will have hardly any remaining irregular verbs. Other studies also show that languages are selected like genes. Researchers compared common words from different languages. In the process they chose similar words that mean the same thing. An example of this are the words: water, Wasser, vatten . These words have the same root and therefore closely resemble one another. Since they are essential words, they are used frequently in all languages. In this way, they are able to maintain their form – and remain similar today. Less essential words change much faster. Rather, they are replaced by other words. Rarely used words differentiate themselves in this way in different languages. Why rarely used words change remains unclear. It's possible that they are often used incorrectly or are mispronounced. This is due to the fact that speakers aren't familiar with them. But it could be that essential words must always be the same. Because only then can they be understood correctly. And words are there to be understood…
Did you know?
Ukrainian is counted among the East Slavic languages. It is closely related to Russian and Belarusian. More than 40 million people speak Ukrainian. It is the third most-spoken Slavic language after Russian and Polish. Ukrainian developed around the end of the 18th century out of the vernacular. A distinct written language emerged at that time, and with it came literature. Today there are a number of dialects that are divided into three main groups. Vocabulary, syntax, and articulation are evocative of other Slavic languages. That is because the Slavic languages started differentiating themselves relatively late. Due to the geographical situation of Ukraine, there are many Polish and Russian influences. The grammar contains seven cases. Ukrainian adjectives define relationships to people or things very clearly. A speaker is able to demonstrate his attitude or mindset depending on which form of a word he chooses. Another hallmark of Ukrainian is its highly melodic sound. If you like languages that sound melodious, you should learn Ukrainian!