Phrasebook

em In the swimming pool   »   be У басейне

50 [fifty]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

U baseyne

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Belarusian Play More
It is hot today. С--н--гор-ч-. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
U--asey-e U b______ U b-s-y-e --------- U baseyne
Shall we go to the swimming pool? П-йдз-м----асейн? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
U-bas-y-e U b______ U b-s-y-e --------- U baseyne
Do you feel like swimming? Ты -а---ш---йс----а-л---ць? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
S-n-ya--oracha. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Do you have a towel? У--яб--ёс-ь р-чні-? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
Se-nya gora---. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Do you have swimming trunks? У-ця---ё-----лаўкі? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
S--n-- -ora-ha. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Do you have a bathing suit? У -яб- ё-ц--купальнік? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
Poy-z-m---basey-? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Can you swim? Т- ў---ш п---аць? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
P----e- u-ba-e--? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Can you dive? Т----ее- н--аць? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
P-y-z---u ba--y-? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Can you jump in the water? Ты---ееш с-----ь----аду? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
Ty zh----s---a--ts- p-p--v-t--? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Where is the shower? Дзе -н-х--зі-ц---уш? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
Ty--h-da----p--s-----ap--v-t--? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Where is the changing room? Д----н--о-зіц----аб-на --- пера-пр--ання? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
Ty -----e---pay-ts- -a-l--a---? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Where are the swimming goggles? Д-е -нахо--я--- -к------д-я---а-ан--? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
U-t-ya-- ----s’--uch--k? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Is the water deep? Ту---лыбо--? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
U t--a-e y-st-’ r--h--k? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Is the water clean? В--а--ыст-я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
U-ts-ab- yo-t-’--u----k? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Is the water warm? Ва----ёп---? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
U--s--be y-s--’ p-aukі? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
I am freezing. Я------з--. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
U-t--ab- y--t---plau--? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
The water is too cold. Вад- -а-ад--------ная. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
U-ts-a-- y----’--lauk-? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
I am getting out of the water now. Я--а-аз вы----з вад-. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
U ----b--yos-s- ---a----k? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?

Unknown languages

Thousands of different languages exist worldwide. Linguists estimate that there are 6,000 to 7,000. However, the exact number is still unknown today. This is because there are still many undiscovered languages. These languages are mostly spoken in remote regions. One example of such a region is the Amazon. There are still many people living in isolation there. They have no contact with other cultures. Despite this, they all have their own language, of course. There are still unidentified languages in other parts of the world as well. We still do not know how many languages there are in Central Africa. New Guinea hasn't been thoroughly researched from a linguistic standpoint either. Whenever a new language is discovered, it's always a sensation. About two years ago scientists discovered Koro. Koro is spoken in the small villages of northern India. Only about 1,000 people speak this language. It is only spoken. Koro doesn't exist in written form. Researchers are puzzled by how Koro has survived for so long. Koro belongs to the Tibeto-Burmese language family. There are about 300 of these languages in all of Asia. But Koro isn't closely related to any of these languages. That means that it must have a history all its own. Unfortunately, minor languages die out quickly. Occasionally a language disappears within a single generation. As a result, researchers often only have a little time to study them. But there is a little hope for Koro. It is to be documented in an audio dictionary...
Did you know?
Hungarian is counted among the Finno-Ugrian languages. As a Uralic language, it is markedly different from the Indo-Germanic languages. Hungarian is distantly related to Finnish. This similarity is only noticeable in the linguistic structure though. Hungarians and Finns cannot understand each other. About 15 million people speak Hungarian. These people live primarily in Hungary, Romania, Slovakia, Serbia and Ukraine. The Hungarian language is divided into nine dialect groups. It is written with Latin letters. Regardless of the length of the word, the emphasis is on the first syllable. It is also important to differentiate between short and long vowels in the pronunciation. Hungarian grammar is not that simple. It has many peculiarities. This uniqueness of the language is an important hallmark of Hungarian identity. Everyone who learns Hungarian will quickly understand why the Hungarians love their language so much!