Phrasebook

em Shops   »   bg Магазини

53 [fifty-three]

Shops

Shops

53 [петдесет и три]

53 [petdeset i tri]

Магазини

Magazini

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Bulgarian Play More
We’re looking for a sports shop. Н----ъ------по---- ----з--. Н__ т_____ с______ м_______ Н-е т-р-и- с-о-т-н м-г-з-н- --------------------------- Ние търсим спортен магазин. 0
M------i M_______ M-g-z-n- -------- Magazini
We’re looking for a butcher shop. Н-е-т---и- меса-н---. Н__ т_____ м_________ Н-е т-р-и- м-с-р-и-а- --------------------- Ние търсим месарница. 0
Magaz-ni M_______ M-g-z-n- -------- Magazini
We’re looking for a pharmacy / drugstore (am.). Н-е ---с-----т-к-. Н__ т_____ а______ Н-е т-р-и- а-т-к-. ------------------ Ние търсим аптека. 0
Nie---rs-m -por--n -aga-i-. N__ t_____ s______ m_______ N-e t-r-i- s-o-t-n m-g-z-n- --------------------------- Nie tyrsim sporten magazin.
We want to buy a football. И---ме-а -уп-- фу-б--н- т-пка. И_______ к____ ф_______ т_____ И-к-м-д- к-п-м ф-т-о-н- т-п-а- ------------------------------ Искамеда купим футболна топка. 0
Ni---y-si--spor--n--ag-zin. N__ t_____ s______ m_______ N-e t-r-i- s-o-t-n m-g-z-n- --------------------------- Nie tyrsim sporten magazin.
We want to buy salami. Искам--да----и- -алам. И_____ д_ к____ с_____ И-к-м- д- к-п-м с-л-м- ---------------------- Искаме да купим салам. 0
Ni--ty-s-- sp----- m----in. N__ t_____ s______ m_______ N-e t-r-i- s-o-t-n m-g-z-n- --------------------------- Nie tyrsim sporten magazin.
We want to buy medicine. И--а-- -а-------л-к-р----. И_____ д_ к____ л_________ И-к-м- д- к-п-м л-к-р-т-а- -------------------------- Искаме да купим лекарства. 0
Nie-ty---- ---a-n---a. N__ t_____ m__________ N-e t-r-i- m-s-r-i-s-. ---------------------- Nie tyrsim mesarnitsa.
We’re looking for a sports shop to buy a football. Н-е т-р--- --о-те----газ-н,-з---а ку-им ---б-------п--. Н__ т_____ с______ м_______ з_ д_ к____ ф_______ т_____ Н-е т-р-и- с-о-т-н м-г-з-н- з- д- к-п-м ф-т-о-н- т-п-а- ------------------------------------------------------- Ние търсим спортен магазин, за да купим футболна топка. 0
N-e--y--im-m------tsa. N__ t_____ m__________ N-e t-r-i- m-s-r-i-s-. ---------------------- Nie tyrsim mesarnitsa.
We’re looking for a butcher shop to buy salami. Н-е-т--сим--есар----, з- -а---п---сал-м. Н__ т_____ м_________ з_ д_ к____ с_____ Н-е т-р-и- м-с-р-и-а- з- д- к-п-м с-л-м- ---------------------------------------- Ние търсим месарница, за да купим салам. 0
N-- tyrsim me-a----sa. N__ t_____ m__________ N-e t-r-i- m-s-r-i-s-. ---------------------- Nie tyrsim mesarnitsa.
We’re looking for a drugstore to buy medicine. Ние търс-м аптек-, ---д- куп-м л-кар---а. Н__ т_____ а______ з_ д_ к____ л_________ Н-е т-р-и- а-т-к-, з- д- к-п-м л-к-р-т-а- ----------------------------------------- Ние търсим аптека, за да купим лекарства. 0
N-- ty--im a-t-k-. N__ t_____ a______ N-e t-r-i- a-t-k-. ------------------ Nie tyrsim apteka.
I’m looking for a jeweller / jeweler (am.). А----р-я-биж-тер. А_ т____ б_______ А- т-р-я б-ж-т-р- ----------------- Аз търся бижутер. 0
N-e-tyrs-m-ap-e--. N__ t_____ a______ N-e t-r-i- a-t-k-. ------------------ Nie tyrsim apteka.
I’m looking for a photo equipment store. А- ----- -о-ом--а--н. А_ т____ ф___________ А- т-р-я ф-т-м-г-з-н- --------------------- Аз търся фотомагазин. 0
N-e----s-- a-----. N__ t_____ a______ N-e t-r-i- a-t-k-. ------------------ Nie tyrsim apteka.
I’m looking for a confectionery. А--тъ--я-с--д--р-ица. А_ т____ с___________ А- т-р-я с-а-к-р-и-а- --------------------- Аз търся сладкарница. 0
I-kam-d- -u--m-f-tb---a-t-pka. I_______ k____ f_______ t_____ I-k-m-d- k-p-m f-t-o-n- t-p-a- ------------------------------ Iskameda kupim futbolna topka.
I actually plan to buy a ring. Вс----с---ска- да-ку-- -ръст-н. В_______ и____ д_ к___ п_______ В-ъ-н-с- и-к-м д- к-п- п-ъ-т-н- ------------------------------- Всъщност искам да купя пръстен. 0
Iska-e-a---pim -utbolna t--ka. I_______ k____ f_______ t_____ I-k-m-d- k-p-m f-t-o-n- t-p-a- ------------------------------ Iskameda kupim futbolna topka.
I actually plan to buy a roll of film. В-ъщн--т-и--ам -- -уп- л-н-а. В_______ и____ д_ к___ л_____ В-ъ-н-с- и-к-м д- к-п- л-н-а- ----------------------------- Всъщност искам да купя лента. 0
I-kamed--kup---f--b-ln- -opka. I_______ k____ f_______ t_____ I-k-m-d- k-p-m f-t-o-n- t-p-a- ------------------------------ Iskameda kupim futbolna topka.
I actually plan to buy a cake. Всъ-н--т --ка---- -у---тор--. В_______ и____ д_ к___ т_____ В-ъ-н-с- и-к-м д- к-п- т-р-а- ----------------------------- Всъщност искам да купя торта. 0
Isk-m- -- kupim ---a-. I_____ d_ k____ s_____ I-k-m- d- k-p-m s-l-m- ---------------------- Iskame da kupim salam.
I’m looking for a jeweler to buy a ring. Аз--ърся-биж-те---за да ---- ---с-е-. А_ т____ б_______ з_ д_ к___ п_______ А- т-р-я б-ж-т-р- з- д- к-п- п-ъ-т-н- ------------------------------------- Аз търся бижутер, за да купя пръстен. 0
I---m- d------- sal--. I_____ d_ k____ s_____ I-k-m- d- k-p-m s-l-m- ---------------------- Iskame da kupim salam.
I’m looking for a photo shop to buy a roll of film. Аз ----я фот-м---з-----а -- -у------та. А_ т____ ф___________ з_ д_ к___ л_____ А- т-р-я ф-т-м-г-з-н- з- д- к-п- л-н-а- --------------------------------------- Аз търся фотомагазин, за да купя лента. 0
I-ka-e-da--u------l--. I_____ d_ k____ s_____ I-k-m- d- k-p-m s-l-m- ---------------------- Iskame da kupim salam.
I’m looking for a confectionery to buy a cake. Аз-т-рся-сл--ка-------за--а к-п--т---а. А_ т____ с___________ з_ д_ к___ т_____ А- т-р-я с-а-к-р-и-а- з- д- к-п- т-р-а- --------------------------------------- Аз търся сладкарница, за да купя торта. 0
I------d--kupim--e---st--. I_____ d_ k____ l_________ I-k-m- d- k-p-m l-k-r-t-a- -------------------------- Iskame da kupim lekarstva.

Changing language = Changing personality

Our language belongs to us. It's an important part of our personality. But many people speak multiple languages. Does that mean they have multiple personalities? Researchers believe: yes! When we change languages, we also change our personality. That is to say, we behave differently. American scientists have come to this conclusion. They studied the behavior of bi-lingual women. These women grew up with English and Spanish. They were equally familiar with both languages and cultures. Despite this, their behavior was dependent on the language. When they spoke Spanish the women were more confident. They were also comfortable when people around them were speaking Spanish. Then, when they spoke English, their behavior changed. They were less confident and often unsure of themselves. The researchers noticed that the women also appeared more solitary. So the language we speak influences our behavior. Researchers don't yet know why this is. Perhaps we are guided by cultural norms. When speaking, we think about the culture from which the language comes. This is done automatically. Therefore, we try to adapt to the culture. We behave in a way that is customary for that culture. Chinese speakers were very reserved in experiments. Then when they spoke English, they were more open. Perhaps we change our behavior in order to integrate better. We want to be like those, with whom we're speaking…
Did you know?
Belarusian is counted among the East Slavic languages. It is the native language of about 8 million people. These people all live in Belarus. There are also people in Poland that speak Belarusian though. It is closely related to Russian and Ukrainian. That means that these languages are very similar to each other. They all arose from the common ancestral language Rus. Nevertheless there are a few important differences. For example, Belarusian orthography is strictly phonetic. That means the pronunciation of the words determines how they are written. This feature differentiates Belarusian from both its relatives. There are also many words in Belarusian that come from Polish. That is not the case in Russian. Belarusian grammar is very similar to the grammar of other Slavic languages. Whoever likes this language family should definitely learn Belarusian!