Phrasebook

em To want something   »   el θέλω κάτι

71 [seventy-one]

To want something

To want something

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

thélō káti

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Greek Play More
What do you want to do? Τι-θέ-ε-ε; Τ_ θ______ Τ- θ-λ-τ-; ---------- Τι θέλετε; 0
th--ō -á-i t____ k___ t-é-ō k-t- ---------- thélō káti
Do you want to play football / soccer (am.)? Θ----ε ν- π-ί--τ- -ο-ό-φ-ιρ-; Θ_____ ν_ π______ π__________ Θ-λ-τ- ν- π-ί-ε-ε π-δ-σ-α-ρ-; ----------------------------- Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
t---- káti t____ k___ t-é-ō k-t- ---------- thélō káti
Do you want to visit friends? Θ-λ--ε ν- ε-ισ---τ-ύμε--ίλους; Θ_____ ν_ ε___________ φ______ Θ-λ-τ- ν- ε-ι-κ-φ-ο-μ- φ-λ-υ-; ------------------------------ Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
Ti ---le--? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
to want θέ-ω θ___ θ-λ- ---- θέλω 0
Ti --él---? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
I don’t want to arrive late. Δε- -έλω-να-α----ω. Δ__ θ___ ν_ α______ Δ-ν θ-λ- ν- α-γ-σ-. ------------------- Δεν θέλω να αργήσω. 0
T--t-él-te? T_ t_______ T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
I don’t want to go there. Δ-- --λ- -- -ά-. Δ__ θ___ ν_ π___ Δ-ν θ-λ- ν- π-ω- ---------------- Δεν θέλω να πάω. 0
Th--ete -a ------e p-d-s---iro? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
I want to go home. Θέ-- -α πά---πί--. Θ___ ν_ π__ σ_____ Θ-λ- ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------ Θέλω να πάω σπίτι. 0
T-é---e--- p--xete p-d-s-h-i--? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
I want to stay at home. Θέ-ω ν---ε--ω-(-τ-)--πί--. Θ___ ν_ μ____ (____ σ_____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω (-τ-) σ-ί-ι- -------------------------- Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
Th---------p-í--te-p-d-sp-a--o? T______ n_ p______ p___________ T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
I want to be alone. Θέ-ω να-με--- μ-νο--/ μ---. Θ___ ν_ μ____ μ____ / μ____ Θ-λ- ν- μ-ί-ω μ-ν-ς / μ-ν-. --------------------------- Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
T-éle-e------i--ep--oú-- -h----s? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Do you want to stay here? Θέ-ε-ς -- μ-ί-ο-μ---δώ; Θ_____ ν_ μ_______ ε___ Θ-λ-ι- ν- μ-ί-ο-μ- ε-ώ- ----------------------- Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
Th--ete -a episk--htoúm---h-l-u-? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Do you want to eat here? Θέ-ε-ς--α-φ--ε -δώ; Θ_____ ν_ φ___ ε___ Θ-λ-ι- ν- φ-μ- ε-ώ- ------------------- Θέλεις να φάμε εδώ; 0
Thél--e n- episk--ht-úme --í-o-s? T______ n_ e____________ p_______ T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
Do you want to sleep here? Θέλεις ν----ιμη---μ----ώ; Θ_____ ν_ κ_________ ε___ Θ-λ-ι- ν- κ-ι-η-ο-μ- ε-ώ- ------------------------- Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
thélō t____ t-é-ō ----- thélō
Do you want to leave tomorrow? Θ-λε-- ---φ-γε-ε-αύρι-; Θ_____ ν_ φ_____ α_____ Θ-λ-τ- ν- φ-γ-τ- α-ρ-ο- ----------------------- Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
thélō t____ t-é-ō ----- thélō
Do you want to stay till tomorrow? Θ-λετε -- ---νετε--ς α-ρι-; Θ_____ ν_ μ______ ω_ α_____ Θ-λ-τ- ν- μ-ί-ε-ε ω- α-ρ-ο- --------------------------- Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
t---ō t____ t-é-ō ----- thélō
Do you want to pay the bill only tomorrow? Θ----ε-ν--πλη---ετ----ρ-- -ο----α-ι-σ--; Θ_____ ν_ π________ α____ τ_ λ__________ Θ-λ-τ- ν- π-η-ώ-ε-ε α-ρ-ο τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------------- Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
De- -h-lō -a--r--sō. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Do you want to go to the disco? Θέλε----α -ά-ε --η----σ-ο; Θ_____ ν_ π___ σ__ ν______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η ν-ί-κ-; -------------------------- Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
D-n--hél- na---g--ō. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Do you want to go to the cinema? Θ-λε-- -α------σ-ν-μά; Θ_____ ν_ π___ σ______ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-ν-μ-; ---------------------- Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
D-n-th--ō -a---gḗs-. D__ t____ n_ a______ D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
Do you want to go to a café? Θ------ν- π--ε---η--κα--τ-ρια; Θ_____ ν_ π___ σ___ κ_________ Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------------ Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
D-n----l-----p--. D__ t____ n_ p___ D-n t-é-ō n- p-ō- ----------------- Den thélō na páō.

Indonesia, the land of many languages

The Republic of Indonesia is one of the largest countries on Earth. About 240 million people live in the insular state. These people belong to many different ethnic groups. It is estimated that there are almost 500 ethnic groups in Indonesia. These groups have many different cultural traditions. And they also speak many different languages! About 250 languages are spoken in Indonesia. There are many dialects on top of that. Indonesia's languages are typically classified under the ethnic groups. For example, there is the Javanese or Balinese language. This multitude of languages naturally leads to problems. They hinder an efficient economy and administration. Therefore, a national language was implemented in Indonesia. Since their independence in 1945, Bahasa Indonesia is the official language. It is taught alongside the native language in all schools. Despite this, not all inhabitants of Indonesia speak this language. Only about 70% of Indonesians are proficient in Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia is the native language of "only" 20 million people. Thus, the many regional languages are still of great importance. Indonesian is especially interesting for language lovers. Because there are many advantages to learning Indonesian. The language is considered to be relatively easy. The grammar rules can be learned quickly. You can rely on the spelling for pronunciation. The orthography isn't difficult either. Many Indonesian words come from other languages. And: Indonesian will soon be one of the most important languages… These are enough reasons to start learning, right?