I don’t know if he loves me.
Н---а-,----и --- ме --к-.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Spor-ed-i ---c-y-ni-zi----dali
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
I don’t know if he loves me.
Незнам, дали тој ме сака.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
I don’t know if he’ll come back.
Не--а-, д-ли т----е с--вра-и.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Sp-----ni---e-h-e----- -o d-li
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
I don’t know if he’ll come back.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
I don’t know if he’ll call me.
Не-на-- -али---- ќе-м--п-бара.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Ny----m- -----to---y--sa--.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
I don’t know if he’ll call me.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Maybe he doesn’t love me?
Дали тој-------и-а -- с-ка?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
N-e----, d-l- -oј m-e----a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Maybe he doesn’t love me?
Дали тој навистина ме сака?
Nyeznam, dali toј mye saka.
Maybe he won’t come back?
Да-и тој-н-вис--н- ќ--се -р-т-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
N-e-n--, --li -oј my- s-ka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Maybe he won’t come back?
Дали тој навистина ќе се врати?
Nyeznam, dali toј mye saka.
Maybe he won’t call me?
Да-и --ј н-ви-т--а-ќе м---о-ара?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
N--zn-m- --l--to- -jy- sy---rat-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Maybe he won’t call me?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I wonder if he thinks about me.
Се--ра--вам, -ал--тој ----и-----е-е?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
N------,-d-li t-ј----e-s-e---a-i.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I wonder if he thinks about me.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I wonder if he has someone else.
Се ---шувам----ли-то- -ма-н---ја---уга?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
N-eznam, -a-- toј-kj-e --e----t-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I wonder if he has someone else.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I wonder if he lies.
С- --ашува-- ---и--аж-?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
N-ezn-m--dal- --ј -j---my- -o-ara.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
I wonder if he lies.
Се прашувам, дали лаже?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Maybe he thinks of me?
Д-ли --ј -а---т--- ---ли--а-----?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
N---n--, dali toј---ye ----p----a.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Maybe he thinks of me?
Дали тој навистина мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Maybe he has someone else?
Дали-т---н--исти-а -ма -еко-а --у--?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Nyez-a-,---li-t----jy---y--po-ara.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Maybe he has someone else?
Дали тој навистина има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Maybe he tells me the truth?
Да-и--о--на---т------ -ажува--истин-та?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Dali---ј -a-i-t-na-my- -aka?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Maybe he tells me the truth?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina mye saka?
I doubt whether he really likes me.
Се -------м--д--и -ав-с-и-а-му--е-д--аѓ-м.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
D-----oј--avi--i-- m-- --ka?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
I doubt whether he really likes me.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Dali toј navistina mye saka?
I doubt whether he’ll write to me.
С- -ом--в-м, -а-и ќ- -и пи--.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Dali toј na-i-tin- m---saka?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
I doubt whether he’ll write to me.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Dali toј navistina mye saka?
I doubt whether he’ll marry me.
С- ---н--а-,-д-ли ќе -- о-е-- с--мене.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Da---to- -a-i-t-n--kjye sy----ati?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
I doubt whether he’ll marry me.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Does he really like me?
Д-л- -у с--на-----н- д---ѓам?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D-li--o---a-i-ti-a-k-y- sye-v----?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Does he really like me?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Will he write to me?
Д--и -ој-н-в----н- ќ- м--п--е?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-------n-v-stin----y--sye -rati?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Will he write to me?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Will he marry me?
Д--- --ј--------н- -е се ож-н--с- --не?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D-li toј n-vistin- --y- m-e-pobar-?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Will he marry me?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye mye pobara?