I get up as soon as the alarm rings.
א-י-קם---ה כאשר-השעון--מע-----צ-צל-
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
mil------u- 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
I get up as soon as the alarm rings.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
I become tired as soon as I have to study.
-ני מ-ג----יי- / ה-כ--נ- צ----- ---ל-ו--
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
mi-ot-xi--- 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
I become tired as soon as I have to study.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
I will stop working as soon as I am 60.
אני ----- ----- כ-א-י------ ש---ם.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a----am/--ma- ka---her ha-ha'on -a--'---r m--s-lt-el.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
I will stop working as soon as I am 60.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
When will you call?
מתי -תקשר---י?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
an--marg-sh a-ef/-y--a- k--he'an--t-ar----ts-i-ha- -il--d.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
When will you call?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
As soon as I have a moment.
---ה-ה ל- ר-ע -נ-י-
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
a-i afsi- l----d kes-e-g-----gi- s-i---m.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
As soon as I have a moment.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
He’ll call, as soon as he has a little time.
-וא-י-ק-ר-כש-הי---ו --- ז-ן.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
matay t---a-----titq-----?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
He’ll call, as soon as he has a little time.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
How long will you work?
--- -מן --בו- --ת-בדי-
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
m-tay-t-t--s----t-tqa-hri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
How long will you work?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
I’ll work as long as I can.
-נ- אע-וד -- --ן ש---ל.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
m--ay -itq-s--r---t-ash-i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
I’ll work as long as I can.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
I’ll work as long as I am healthy.
-ני--ע-ו- -- ז-- שא-יה -----/ -.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
k-s-e----h ---r--a--a-uy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
I’ll work as long as I am healthy.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
He lies in bed instead of working.
ה-א -וכ- -מ----ב-קו---עב-ד-
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
ke---y--eh--- r--a-p----.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
He lies in bed instead of working.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
She reads the newspaper instead of cooking.
--א ----- -י-ון במ--- -ב---
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
keshe-hie- l- -e-a-pa-u-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
She reads the newspaper instead of cooking.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
He is at the bar instead of going home.
הוא י----------מקום -לכת------.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
hu it----er-ke-hey-i-h -o q-sat-z---.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
He is at the bar instead of going home.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
As far as I know, he lives here.
עד -מ---אנ- יוד--ה-א-ג---אן.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
hu -t-as-e--k-shey-ieh l- qt-a- z---.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
As far as I know, he lives here.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
As far as I know, his wife is ill.
ע- -מ- -אנ--י--ע א--ו -ו-ה.
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
h- itq-s-er ke--ey-ieh-l------t---a-.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
As far as I know, his wife is ill.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
As far as I know, he is unemployed.
עד כמה שאנ- -ו-ע--וא-מ-ב-ל-
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
k---- zman---'av-d/ta'a-di?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
As far as I know, he is unemployed.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
I overslept; otherwise I’d have been on time.
-----רת---אוח- אחרת --ית- מגי--/----זמ--
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ani e--vo- k-l-zm-n-----u--al.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
-י-רתי-ל--ט--וס א--ת היי-י-מג---- ה-בזמן.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ani --e-o- ko- z--n-she'ehieh bari/b-ia-.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
-- מצ--י----הדר- ---ת-הי-ת---ג-- ----ב-מ-.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hu sh--h-- b-mi--- b-m--- la'--o-.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.