Phrasebook

en Small Talk 1   »   mk Мал разговор 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [дваесет]

20 [dvayesyet]

Мал разговор 1

Mal razguovor 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
Make yourself comfortable! Ра-ком--е-е--е! Р__________ с__ Р-с-о-о-е-е с-! --------------- Раскомотете се! 0
Ma--r--g-ov-- 1 M__ r________ 1 M-l r-z-u-v-r 1 --------------- Mal razguovor 1
Please, feel right at home! Чув----вајт--се к-к--д--а! Ч___________ с_ к___ д____ Ч-в-т-у-а-т- с- к-к- д-м-! -------------------------- Чувствувајте се како дома! 0
M-l ra-gu-vo- 1 M__ r________ 1 M-l r-z-u-v-r 1 --------------- Mal razguovor 1
What would you like to drink? Шт- с-ка---да--е-н-п---е? Ш__ с_____ д_ с_ н_______ Ш-о с-к-т- д- с- н-п-е-е- ------------------------- Што сакате да се напиете? 0
R-----otyety-----! R____________ s___ R-s-o-o-y-t-e s-e- ------------------ Raskomotyetye sye!
Do you like music? С----- ли-му---а? С_____ л_ м______ С-к-т- л- м-з-к-? ----------------- Сакате ли музика? 0
R-sk-m-tye------e! R____________ s___ R-s-o-o-y-t-e s-e- ------------------ Raskomotyetye sye!
I like classical music. Ј-- ја-са----клас---а-а музи--. Ј__ ј_ с____ к_________ м______ Ј-с ј- с-к-м к-а-и-н-т- м-з-к-. ------------------------------- Јас ја сакам класичната музика. 0
R--k--ot-et-e---e! R____________ s___ R-s-o-o-y-t-e s-e- ------------------ Raskomotyetye sye!
These are my CD’s. Е-- ----ои---CD-–-а. Е__ г_ м____ C_ – а_ Е-е г- м-и-е C- – а- -------------------- Еве ги моите CD – а. 0
Ch-o---v---------sy- -a-----ma! C_______________ s__ k___ d____ C-o-v-t-o-v-ј-y- s-e k-k- d-m-! ------------------------------- Choovstvoovaјtye sye kako doma!
Do you play a musical instrument? С-ир-те----н- --к-ј ин--р-ме--? С______ л_ н_ н____ и__________ С-и-и-е л- н- н-к-ј и-с-р-м-н-? ------------------------------- Свирите ли на некој инструмент? 0
Ch--v-tv-o-a-tye --e----o---m-! C_______________ s__ k___ d____ C-o-v-t-o-v-ј-y- s-e k-k- d-m-! ------------------------------- Choovstvoovaјtye sye kako doma!
This is my guitar. Еве-ј- м---т- --т--а. Е__ ј_ м_____ г______ Е-е ј- м-ј-т- г-т-р-. --------------------- Еве ја мојата гитара. 0
Choovst-oo-aјty- -y- k-k- -o-a! C_______________ s__ k___ d____ C-o-v-t-o-v-ј-y- s-e k-k- d-m-! ------------------------------- Choovstvoovaјtye sye kako doma!
Do you like to sing? С-кат---- д--пеете? С_____ л_ д_ п_____ С-к-т- л- д- п-е-е- ------------------- Сакате ли да пеете? 0
Sh-- sa-atye----s-e -a-iye-ye? S___ s______ d_ s__ n_________ S-t- s-k-t-e d- s-e n-p-y-t-e- ------------------------------ Shto sakatye da sye napiyetye?
Do you have children? Има-е-л- д-ца? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деца? 0
Sh-- -----ye -- -y--n----et-e? S___ s______ d_ s__ n_________ S-t- s-k-t-e d- s-e n-p-y-t-e- ------------------------------ Shto sakatye da sye napiyetye?
Do you have a dog? И--т---и ---е? И____ л_ к____ И-а-е л- к-ч-? -------------- Имате ли куче? 0
S----s--at-e d- -ye--a-i--ty-? S___ s______ d_ s__ n_________ S-t- s-k-t-e d- s-e n-p-y-t-e- ------------------------------ Shto sakatye da sye napiyetye?
Do you have a cat? И-ат---и --чк-? И____ л_ м_____ И-а-е л- м-ч-а- --------------- Имате ли мачка? 0
S-k--ye-l--m--z--a? S______ l_ m_______ S-k-t-e l- m-o-i-a- ------------------- Sakatye li moozika?
These are my books. Ев- ги м-и------г-. Е__ г_ м____ к_____ Е-е г- м-и-е к-и-и- ------------------- Еве ги моите книги. 0
Saka-y- ---m-----a? S______ l_ m_______ S-k-t-e l- m-o-i-a- ------------------- Sakatye li moozika?
I am currently reading this book. Ја- --га-ја чи-а--о--а кн--а. Ј__ с___ ј_ ч____ о___ к_____ Ј-с с-г- ј- ч-т-м о-а- к-и-а- ----------------------------- Јас сега ја читам оваа книга. 0
S-k-----li -oo--k-? S______ l_ m_______ S-k-t-e l- m-o-i-a- ------------------- Sakatye li moozika?
What do you like to read? Ш---са--т---а -и-а-е? Ш__ с_____ д_ ч______ Ш-о с-к-т- д- ч-т-т-? --------------------- Што сакате да читате? 0
Ј-s--a----a- kl---c-n-t---oo---a. Ј__ ј_ s____ k__________ m_______ Ј-s ј- s-k-m k-a-i-h-a-a m-o-i-a- --------------------------------- Јas јa sakam klasichnata moozika.
Do you like to go to concerts? С-к--е----да -д-----а-кон--рт? С_____ л_ д_ о____ н_ к_______ С-к-т- л- д- о-и-е н- к-н-е-т- ------------------------------ Сакате ли да одите на концерт? 0
Ј-- -a-sak-- k----ch-a---m-oz--a. Ј__ ј_ s____ k__________ m_______ Ј-s ј- s-k-m k-a-i-h-a-a m-o-i-a- --------------------------------- Јas јa sakam klasichnata moozika.
Do you like to go to the theatre / theater (am.)? Сакате--и да оди-- в- те-тар? С_____ л_ д_ о____ в_ т______ С-к-т- л- д- о-и-е в- т-а-а-? ----------------------------- Сакате ли да одите во театар? 0
Јas -a-s---m-kl-si--n-ta m---ik-. Ј__ ј_ s____ k__________ m_______ Ј-s ј- s-k-m k-a-i-h-a-a m-o-i-a- --------------------------------- Јas јa sakam klasichnata moozika.
Do you like to go to the opera? С----е-л---- од--е на-о-ера? С_____ л_ д_ о____ н_ о_____ С-к-т- л- д- о-и-е н- о-е-а- ---------------------------- Сакате ли да одите на опера? 0
Y------u---o--y---- – -. Y____ g__ m_____ C_ – a_ Y-v-e g-i m-i-y- C- – a- ------------------------ Yevye gui moitye CD – a.

Mother language? Father language!

As a child, from whom did you learn your language? For sure you'll say: From mother! Most people in the world think that. The term ‘mother language’ exists in almost all nations. The English as well as the Chinese are familiar with it. Perhaps because mothers spend more time with the children. But recent studies have come to different results. They show that our language is mostly the language of our fathers. Researchers examined genetic material and languages of mixed tribes. In such tribes, the parents came from different cultures. These tribes originated thousands of years ago. Large migratory movements were the reason for this. The genetic material of these mixed tribes was genetically analyzed. Then it was compared to the language of the tribe. Most tribes speak the language of their male ancestors. That means, the language of the country comes from the Y chromosome. So men brought their language with them to foreign lands. And the women there then adopted the new language of the men. But even today, fathers have a great deal of influence on our language. Because when learning, babies are oriented toward the language of their father. Fathers speak considerably less with their children. The male sentence structure is also simpler than that of the female. As a result, the language of the father is better suited for babies. It doesn't overwhelm them and is easier to learn as a result. That is why children prefer to imitate ‘Dad’ when speaking rather than ‘Mum’. Later, the mother's vocabulary shapes the child's language. In this way, mothers influence our language as well as fathers. So it should be called parental language!
Did you know?
Italian is counted among the Romance languages. That means that it developed out of Latin. Italian is the native language of about 70 million people. The majority of those live in Italy. Italian is also understood in Slovenia and Croatia. The language travelled as far away as Africa through colonial politics. Even today, Italian is understood in Libya, Somalia, and Eritrea by many older people. Numerous emigrants also took the language with them to their new homeland. Most notably there are many Italian-language communities in South America. Often Italian has mixed in with Spanish in those areas and created new languages. The unusual thing about Italian is its many different dialects. Some experts even speak of individual languages. The orthography of Italian is not difficult; it follows the pronunciation. For many, Italian is the most beautiful language in the world! Perhaps because it is the language of music, design and good cuisine?