У-ко-и-о ч--ова---л-з-------а-Будим---ту?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Б__________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-?
-----------------------------------------
У колико часова полази воз за Будимпешту? 0 Kada-po--z- -----c-- --z za P----?K___ p_____ s______ v__ z_ P_____K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z-----------------------------------Kada polazi sledeći voz za Pariz?
С ко-ег ко---е---к-е-- в--?
С к____ к_______ к____ в___
С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з-
---------------------------
С којег колосека креће воз? 0 U k-liko časo-a----azi-v-z--a-Varš-vu?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ V_______U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Varšavu?
И----- -----з--спа---- - -о-у?
И__ л_ к___ з_ с______ у в____
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу? 0 U--o-iko--as--a --laz----z-z- ---k-olm?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Štokholm?
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
What does a berth in the sleeper cost?
Ко-ико ------место у колима за с---ање?
К_____ к____ м____ у к_____ з_ с_______
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање? 0 U --l-ko--asov- --l-zi --- -- B----p-št-?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ B__________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-?-----------------------------------------U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
The world in which we live changes every day.
As a result, our language can never stagnate.
It continues to develop with us and is therefore dynamic.
This change can affect all areas of a language.
That is to say, it can apply to various aspects.
Phonological change affects the sound system of a language.
With semantic change, the meaning of words change.
Lexical change involves changes to vocabulary.
Grammatical change alters grammatical structures.
The reasons for linguistic change are varied.
Often economic reasons exist.
Speakers or writers want to save time or effort.
Such being the case, they simplify their speech.
Innovations can also promote language change.
That is the case, for instance, when new things are invented.
These things need names, so new words emerge.
Language change is typically not planned.
It is a natural process and often happens automatically.
But speakers can also vary their language quite consciously.
They do so when they want to achieve a certain effect.
The influence of foreign languages also promotes language change.
This becomes particularly obvious in times of globalization.
The English language influences other languages more than any other.
You can find English words in almost every language.
They are called Anglicisms.
Language change has been criticized or feared since ancient times.
At the same time, language change is a positive sign.
Because it proves: Our language is alive – just like us!
Did you know?
Persian belongs to the Iranian language family.
It is primarily spoken in Iran, Afghanistan and Tajikistan.
It is important in other countries too, however.
Among them are Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Iraq and India.
Persian is the native language of approximately 70 million people.
An additional 50 million people speak it as a second language.
Different dialects are spoken depending on the region.
In Iran, the Teheran dialect is considered the standard spoken language.
In addition, the official written language of Persian also has to be learned.
The Persian semiotic system is a variation of the Arabic alphabet.
Persian contains no noun markers.
There are also no grammatical genders.
In the past Persian was the most important common language of the Orient.
When you study Persian you quickly discover a fascinating culture.
And Persian literature is among the most significant literary traditions in the world.