Phrasebook

en In the swimming pool   »   sr На базену

50 [fifty]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [педесет]

50 [pedeset]

На базену

Na bazenu

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
It is hot today. Д-н-с је ---ћ-. Д____ ј_ в_____ Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
N---azenu N_ b_____ N- b-z-n- --------- Na bazenu
Shall we go to the swimming pool? И---о -и н-------? И____ л_ н_ б_____ И-е-о л- н- б-з-н- ------------------ Идемо ли на базен? 0
Na baz--u N_ b_____ N- b-z-n- --------- Na bazenu
Do you feel like swimming? Ј----ли-р--п--ож-н---р-сп--оже-а ----лива--? Ј___ л_ р_________ / р__________ з_ п_______ Ј-с- л- р-с-о-о-е- / р-с-о-о-е-а з- п-и-а-е- -------------------------------------------- Јеси ли расположен / расположена за пливање? 0
Da-as -- v-u-́e. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Do you have a towel? Имаш л--п--к-р? И___ л_ п______ И-а- л- п-ш-и-? --------------- Имаш ли пешкир? 0
D---s-je vru--e. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Do you have swimming trunks? И--ш-л--ку-аћ- га--? И___ л_ к_____ г____ И-а- л- к-п-ћ- г-ћ-? -------------------- Имаш ли купаће гаће? 0
D---- j- v-uc--. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Do you have a bathing suit? И-аш--- --паћ- -ос-им? И___ л_ к_____ к______ И-а- л- к-п-ћ- к-с-и-? ---------------------- Имаш ли купаћи костим? 0
Id-m- -i-n- -----? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen?
Can you swim? З-аш л- --ивати? З___ л_ п_______ З-а- л- п-и-а-и- ---------------- Знаш ли пливати? 0
Ide-- -i n- -a-e-? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen?
Can you dive? З-а- ---р-нити? З___ л_ р______ З-а- л- р-н-т-? --------------- Знаш ли ронити? 0
I-emo li-------e-? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen?
Can you jump in the water? З-----и скака-и у --ду? З___ л_ с______ у в____ З-а- л- с-а-а-и у в-д-? ----------------------- Знаш ли скакати у воду? 0
Jes- -- ras-o-o-en-/ ras-olož-na -a-p-iv-nje? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
Where is the shower? Г-- ј- ту-? Г__ ј_ т___ Г-е ј- т-ш- ----------- Где је туш? 0
J-s--l- --s---o--- - --s---ož--a za-p-i--n-e? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
Where is the changing room? Г-е--- ка--н- за-пре-------е? Г__ ј_ к_____ з_ п___________ Г-е ј- к-б-н- з- п-е-в-а-е-е- ----------------------------- Где је кабина за пресвлачење? 0
J--i--i -a--o-ože--- -a---lo---a--a-pl-van-e? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
Where are the swimming goggles? Г-е-с- --о---е-з----ив-ње? Г__ с_ н______ з_ п_______ Г-е с- н-о-а-е з- п-и-а-е- -------------------------- Где су наочале за пливање? 0
I--š li-p-š---? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir?
Is the water deep? Д- ---ј--вод- --бо--? Д_ л_ ј_ в___ д______ Д- л- ј- в-д- д-б-к-? --------------------- Да ли је вода дубока? 0
Im-š--i p-šk-r? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir?
Is the water clean? Д- ли--- вод---и--а? Д_ л_ ј_ в___ ч_____ Д- л- ј- в-д- ч-с-а- -------------------- Да ли је вода чиста? 0
Im-š--i-pešk-r? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir?
Is the water warm? Да--и-ј- -о-а ---ла? Д_ л_ ј_ в___ т_____ Д- л- ј- в-д- т-п-а- -------------------- Да ли је вода топла? 0
I-a- -i-k--a-́e--ac--? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-c-e g-c-e- ---------------------- Imaš li kupaće gaće?
I am freezing. Ј- -- с--за-ам. Ј_ с_ с________ Ј- с- с-р-а-а-. --------------- Ја се смрзавам. 0
Im-š-l-------́- ga---? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-c-e g-c-e- ---------------------- Imaš li kupaće gaće?
The water is too cold. В-д- је п----ад-а. В___ ј_ п_________ В-д- ј- п-е-л-д-а- ------------------ Вода је прехладна. 0
Ima- l-----aće-g-c-e? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-c-e g-c-e- ---------------------- Imaš li kupaće gaće?
I am getting out of the water now. Идем с----нап--е ------е. И___ с___ н_____ и_ в____ И-е- с-д- н-п-љ- и- в-д-. ------------------------- Идем сада напоље из воде. 0
I-aš--i ----ći -o-ti-? I___ l_ k_____ k______ I-a- l- k-p-c-i k-s-i-? ----------------------- Imaš li kupaći kostim?

Unknown languages

Thousands of different languages exist worldwide. Linguists estimate that there are 6,000 to 7,000. However, the exact number is still unknown today. This is because there are still many undiscovered languages. These languages are mostly spoken in remote regions. One example of such a region is the Amazon. There are still many people living in isolation there. They have no contact with other cultures. Despite this, they all have their own language, of course. There are still unidentified languages in other parts of the world as well. We still do not know how many languages there are in Central Africa. New Guinea hasn't been thoroughly researched from a linguistic standpoint either. Whenever a new language is discovered, it's always a sensation. About two years ago scientists discovered Koro. Koro is spoken in the small villages of northern India. Only about 1,000 people speak this language. It is only spoken. Koro doesn't exist in written form. Researchers are puzzled by how Koro has survived for so long. Koro belongs to the Tibeto-Burmese language family. There are about 300 of these languages in all of Asia. But Koro isn't closely related to any of these languages. That means that it must have a history all of its own. Unfortunately, minor languages die out quickly. Occasionally a language disappears within a single generation. As a result, researchers often only have a little time to study them. But there is a little hope for Koro. It is to be documented in an audio dictionary...
Did you know?
Hungarian is counted among the Finno-Ugrian languages. As a Uralic language, it is markedly different from the Indo-Germanic languages. Hungarian is distantly related to Finnish. This similarity is only noticeable in the linguistic structure though. Hungarians and Finns cannot understand each other. About 15 million people speak Hungarian. These people live primarily in Hungary, Romania, Slovakia, Serbia and Ukraine. The Hungarian language is divided into nine dialect groups. It is written with Latin letters. Regardless of the length of the word, the emphasis is on the first syllable. It is also important to differentiate between short and long vowels in the pronunciation. Hungarian grammar is not that simple. It has many peculiarities. This uniqueness of the language is an important hallmark of Hungarian identity. Everyone who learns Hungarian will quickly understand why the Hungarians love their language so much!