Phrasebook

en In the swimming pool   »   uk В басейні

50 [fifty]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Ukrainian Play More
It is hot today. С-о-о-----а--ч-. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
V----ey-ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
Shall we go to the swimming pool? Йде---- б--е-н? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
V --sey̆ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
Do you feel like swimming? Ма-ш--а--н-я -т- ---в-т-? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
Sʹo---ni ha-y---e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Do you have a towel? М--ш руш---? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
S-----n- h-r-a--e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Do you have swimming trunks? М------авк-? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
S----dn- har-a--e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Do you have a bathing suit? М--- к-па-ьн--? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Y----- - --se--n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Can you swim? Чи ти--м--- ----а-и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Y-d-m--v--a-e-̆-? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Can you dive? Ч- ти-вмі-ш --р---и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Y̆-emo - -a-ey--? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Can you jump in the water? Чи-т- в--єш-ст-и-а---- в-д-? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
M--e-h--azha---- -̆-- plavaty? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Where is the shower? Де є--уш? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
M-y-sh-bazh-n-ya--̆ty -la-a-y? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Where is the changing room? Де-є-к-б-н----- пер-вд-г-нн-? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
Ma-esh-bazh-nnya----- --av-ty? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Where are the swimming goggles? Д----оку--ри--л- -лав---я? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
M---sh rushn--? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Is the water deep? Т-т --ибо--? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Maye------hny-? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Is the water clean? Во-а -и---? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Ma---h r-s-n--? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Is the water warm? Во-- т-пла? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
M-y--- ---v-y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
I am freezing. М-ні -------. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
Ma---h -l-vk-? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
The water is too cold. В--а --дто хо--дн-. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Maye-h ---v-y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
I am getting out of the water now. Я йд---еп-- - ----. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Mayesh-k--a---yk? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?

Unknown languages

Thousands of different languages exist worldwide. Linguists estimate that there are 6,000 to 7,000. However, the exact number is still unknown today. This is because there are still many undiscovered languages. These languages are mostly spoken in remote regions. One example of such a region is the Amazon. There are still many people living in isolation there. They have no contact with other cultures. Despite this, they all have their own language, of course. There are still unidentified languages in other parts of the world as well. We still do not know how many languages there are in Central Africa. New Guinea hasn't been thoroughly researched from a linguistic standpoint either. Whenever a new language is discovered, it's always a sensation. About two years ago scientists discovered Koro. Koro is spoken in the small villages of northern India. Only about 1,000 people speak this language. It is only spoken. Koro doesn't exist in written form. Researchers are puzzled by how Koro has survived for so long. Koro belongs to the Tibeto-Burmese language family. There are about 300 of these languages in all of Asia. But Koro isn't closely related to any of these languages. That means that it must have a history all of its own. Unfortunately, minor languages die out quickly. Occasionally a language disappears within a single generation. As a result, researchers often only have a little time to study them. But there is a little hope for Koro. It is to be documented in an audio dictionary...
Did you know?
Hungarian is counted among the Finno-Ugrian languages. As a Uralic language, it is markedly different from the Indo-Germanic languages. Hungarian is distantly related to Finnish. This similarity is only noticeable in the linguistic structure though. Hungarians and Finns cannot understand each other. About 15 million people speak Hungarian. These people live primarily in Hungary, Romania, Slovakia, Serbia and Ukraine. The Hungarian language is divided into nine dialect groups. It is written with Latin letters. Regardless of the length of the word, the emphasis is on the first syllable. It is also important to differentiate between short and long vowels in the pronunciation. Hungarian grammar is not that simple. It has many peculiarities. This uniqueness of the language is an important hallmark of Hungarian identity. Everyone who learns Hungarian will quickly understand why the Hungarians love their language so much!