Phrasebook

en Negation 2   »   bg Отрицание 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65 [шейсет и пет]

65 [sheyset i pet]

Отрицание 2

Otritsanie 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bulgarian Play More
Is the ring expensive? Скъ- ли е -ръ--е---? С___ л_ е п_________ С-ъ- л- е п-ъ-т-н-т- -------------------- Скъп ли е пръстенът? 0
Otr---ani--2 O_________ 2 O-r-t-a-i- 2 ------------ Otritsanie 2
No, it costs only one hundred Euros. Не, т-й---рув--с-мо с-о -в-о. Н__ т__ с_____ с___ с__ е____ Н-, т-й с-р-в- с-м- с-о е-р-. ----------------------------- Не, той струва само сто евро. 0
Ot---sa----2 O_________ 2 O-r-t-a-i- 2 ------------ Otritsanie 2
But I have only fifty. Но--з-----с-мо п---ес--. Н_ а_ и__ с___ п________ Н- а- и-а с-м- п-т-е-е-. ------------------------ Но аз има само петдесет. 0
S--p--i y- pry-ten-t? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
Are you finished? Г-то- / -о-о-а--и-с---еч-? Г____ / г_____ л_ с_ в____ Г-т-в / г-т-в- л- с- в-ч-? -------------------------- Готов / готова ли си вече? 0
Sk-- li-ye--r---e---? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
No, not yet. Не, о---не. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Sky---- ---p--s-e-y-? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
But I’ll be finished soon. Но е--с-га--ъ- г-----/ г-т--а. Н_ е_ с___ с__ г____ / г______ Н- е- с-г- с-м г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Но ей сега съм готов / готова. 0
N-----y-st-u-a s-m- sto-ye---. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
Do you want some more soup? Иска------щ--су--? И____ л_ о__ с____ И-к-ш л- о-е с-п-? ------------------ Искаш ли още супа? 0
N-- t-- --ru-a-samo -to----r-. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
No, I don’t want anymore. Не- -е ---ам-повече. Н__ н_ и____ п______ Н-, н- и-к-м п-в-ч-. -------------------- Не, не искам повече. 0
Ne,--oy--truva s--- --o yevro. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
But another ice cream. Н--ис----ощ- ед---слад----. Н_ и____ о__ е___ с________ Н- и-к-м о-е е-и- с-а-о-е-. --------------------------- Но искам още един сладолед. 0
No ---i-a ------e----et. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
Have you lived here long? Отдав-- ли ж-в-е---у-? О______ л_ ж_____ т___ О-д-в-а л- ж-в-е- т-к- ---------------------- Отдавна ли живееш тук? 0
No az---- sam---etd-s--. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
No, only for a month. Н-, -дв---т---и- -е--ц. Н__ е___ о_ е___ м_____ Н-, е-в- о- е-и- м-с-ц- ----------------------- Не, едва от един месец. 0
N- -z--ma -a-o ---de-e-. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
But I already know a lot of people. Н- -----п-знав-м м-о-о х---. Н_ в___ п_______ м____ х____ Н- в-ч- п-з-а-а- м-о-о х-р-. ---------------------------- Но вече познавам много хора. 0
G-t-- / g--o-- l--si ve-he? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
Are you driving home tomorrow? Щ- --ту------ у-----а ----и? Щ_ п______ л_ у___ з_ в_____ Щ- п-т-в-ш л- у-р- з- в-ъ-и- ---------------------------- Ще пътуваш ли утре за вкъщи? 0
G---- ----to-a li si--eche? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
No, only on the weekend. Н---ч-к --------- -е----а--. Н__ ч__ в к___ н_ с_________ Н-, ч-к в к-а- н- с-д-и-а-а- ---------------------------- Не, чак в края на седмицата. 0
G-to--/ --to-------i--ec-e? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
But I will be back on Sunday. Но -щ- в не-е-я ще--е --р--. Н_ о__ в н_____ щ_ с_ в_____ Н- о-е в н-д-л- щ- с- в-р-а- ---------------------------- Но още в неделя ще се върна. 0
N-- -sh--- ne. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Is your daughter an adult? Д--еря ----о-я-- л- - в-че? Д_____ т_ г_____ л_ е в____ Д-щ-р- т- г-л-м- л- е в-ч-? --------------------------- Дъщеря ти голяма ли е вече? 0
N---o----e ne. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
No, she is only seventeen. Н------е-едва -а сед-мна-с-т. Н__ т_ е е___ н_ с___________ Н-, т- е е-в- н- с-д-м-а-с-т- ----------------------------- Не, тя е едва на седемнайсет. 0
N--------e n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
But she already has a boyfriend. Но-в-че---а п-ия---. Н_ в___ и__ п_______ Н- в-ч- и-а п-и-т-л- -------------------- Но вече има приятел. 0
No--ey-s-ga --- ----v / -o--v-. N_ y__ s___ s__ g____ / g______ N- y-y s-g- s-m g-t-v / g-t-v-. ------------------------------- No yey sega sym gotov / gotova.

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!