Phrasebook

en To have to do something / must   »   uk Щось мусити

72 [seventy-two]

To have to do something / must

To have to do something / must

72 [сімдесят два]

72 [simdesyat dva]

Щось мусити

Shchosʹ musyty

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Ukrainian Play More
must М-си-и М_____ М-с-т- ------ Мусити 0
Shc-o-- --sy-y S______ m_____ S-c-o-ʹ m-s-t- -------------- Shchosʹ musyty
I must post the letter. Я ---у відп-а--т- ли--. Я м___ в_________ л____ Я м-ш- в-д-р-в-т- л-с-. ----------------------- Я мушу відправити лист. 0
S-c--s------ty S______ m_____ S-c-o-ʹ m-s-t- -------------- Shchosʹ musyty
I must pay the hotel. Я-м--у -------ти -----тел-. Я м___ з________ з_ г______ Я м-ш- з-п-а-и-и з- г-т-л-. --------------------------- Я мушу заплатити за готель. 0
M-sy-y M_____ M-s-t- ------ Musyty
You must get up early. Т- м-сиш ---а-и -а-о. Т_ м____ в_____ р____ Т- м-с-ш в-т-т- р-н-. --------------------- Ти мусиш встати рано. 0
Musy-y M_____ M-s-t- ------ Musyty
You must work a lot. Ти -усиш баг--о пр-ц-ва-и. Т_ м____ б_____ п_________ Т- м-с-ш б-г-т- п-а-ю-а-и- -------------------------- Ти мусиш багато працювати. 0
Mus-ty M_____ M-s-t- ------ Musyty
You must be punctual. Т--м--и--бути-пун-ту-ль---. Т_ м____ б___ п____________ Т- м-с-ш б-т- п-н-т-а-ь-и-. --------------------------- Ти мусиш бути пунктуальним. 0
YA-mu-h--v-d-r-v-ty -y-t. Y_ m____ v_________ l____ Y- m-s-u v-d-r-v-t- l-s-. ------------------------- YA mushu vidpravyty lyst.
He must fuel / get petrol / get gas (am.). Ві- м----ь з----в-т-ся. В__ м_____ з___________ В-н м-с-т- з-п-а-и-и-я- ----------------------- Він мусить заправитися. 0
YA m--h--v--p-avy-y-l--t. Y_ m____ v_________ l____ Y- m-s-u v-d-r-v-t- l-s-. ------------------------- YA mushu vidpravyty lyst.
He must repair the car. В-- -----ь -емон----ти авт--об--ь. В__ м_____ р__________ а__________ В-н м-с-т- р-м-н-у-а-и а-т-м-б-л-. ---------------------------------- Він мусить ремонтувати автомобіль. 0
Y--mu-h---i-----y---ly-t. Y_ m____ v_________ l____ Y- m-s-u v-d-r-v-t- l-s-. ------------------------- YA mushu vidpravyty lyst.
He must wash the car. Він м-с-ть---ти-а---м--і--. В__ м_____ м___ а__________ В-н м-с-т- м-т- а-т-м-б-л-. --------------------------- Він мусить мити автомобіль. 0
YA -ush-----l-t--y--- hot---. Y_ m____ z________ z_ h______ Y- m-s-u z-p-a-y-y z- h-t-l-. ----------------------------- YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
She must shop. В-на --с-т---о-и-----к-п-. В___ м_____ р_____ з______ В-н- м-с-т- р-б-т- з-к-п-. -------------------------- Вона мусить робити закупи. 0
YA-m--h- -ap--t--y -a --t--ʹ. Y_ m____ z________ z_ h______ Y- m-s-u z-p-a-y-y z- h-t-l-. ----------------------------- YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
She must clean the apartment. В--а м-с----п----ати ----тиру. В___ м_____ п_______ к________ В-н- м-с-т- п-и-р-т- к-а-т-р-. ------------------------------ Вона мусить прибрати квартиру. 0
YA --shu zapl-t--y -- ho-e-ʹ. Y_ m____ z________ z_ h______ Y- m-s-u z-p-a-y-y z- h-t-l-. ----------------------------- YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
She must wash the clothes. Во-а --с-т- --а---б-ли--у. В___ м_____ п____ б_______ В-н- м-с-т- п-а-и б-л-з-у- -------------------------- Вона мусить прати білизну. 0
T- mu---h-v--a-y--ano. T_ m_____ v_____ r____ T- m-s-s- v-t-t- r-n-. ---------------------- Ty musysh vstaty rano.
We must go to school at once. Ми-м--и---н---------и-до ш---и. М_ м_____ н______ й__ д_ ш_____ М- м-с-м- н-г-й-о й-и д- ш-о-и- ------------------------------- Ми мусимо негайно йти до школи. 0
T- m------v--a-y ran-. T_ m_____ v_____ r____ T- m-s-s- v-t-t- r-n-. ---------------------- Ty musysh vstaty rano.
We must go to work at once. Ми -ус-----егайно-йт---- роб--у. М_ м_____ н______ й__ н_ р______ М- м-с-м- н-г-й-о й-и н- р-б-т-. -------------------------------- Ми мусимо негайно йти на роботу. 0
Ty-m-sy-- -stat----no. T_ m_____ v_____ r____ T- m-s-s- v-t-t- r-n-. ---------------------- Ty musysh vstaty rano.
We must go to the doctor at once. М- м--им- нега-н--й-и до-лік-р-. М_ м_____ н______ й__ д_ л______ М- м-с-м- н-г-й-о й-и д- л-к-р-. -------------------------------- Ми мусимо негайно йти до лікаря. 0
T---u-y-h -aha---p-a-s-u-a-y. T_ m_____ b_____ p___________ T- m-s-s- b-h-t- p-a-s-u-a-y- ----------------------------- Ty musysh bahato pratsyuvaty.
You must wait for the bus. Ви-м-сите--ека-- -- -вт--у-. В_ м_____ ч_____ н_ а_______ В- м-с-т- ч-к-т- н- а-т-б-с- ---------------------------- Ви мусите чекати на автобус. 0
T- ---ysh b-hato---atsyuva--. T_ m_____ b_____ p___________ T- m-s-s- b-h-t- p-a-s-u-a-y- ----------------------------- Ty musysh bahato pratsyuvaty.
You must wait for the train. Ви му---е ч--ати на -о--д. В_ м_____ ч_____ н_ п_____ В- м-с-т- ч-к-т- н- п-ї-д- -------------------------- Ви мусите чекати на поїзд. 0
T- -usy---b-h-to-----sy-----. T_ m_____ b_____ p___________ T- m-s-s- b-h-t- p-a-s-u-a-y- ----------------------------- Ty musysh bahato pratsyuvaty.
You must wait for the taxi. Ви----и-- ч-кати-н--т--сі. В_ м_____ ч_____ н_ т_____ В- м-с-т- ч-к-т- н- т-к-і- -------------------------- Ви мусите чекати на таксі. 0
T- -us--h-b--y-p-n-t---ʹ-y-. T_ m_____ b___ p____________ T- m-s-s- b-t- p-n-t-a-ʹ-y-. ---------------------------- Ty musysh buty punktualʹnym.

Why are there so many different languages?

Today there are more than 6,000 different languages worldwide. This is why we need interpreters and translators. A very long time ago, everyone still spoke the same language. That changed, however, when people began to migrate. They left their African homeland and moved around the world. This spatial separation lead to a linguistic separation as well. Because each people developed its own form of communication. Many different languages evolved from the common proto-language. But man never remained in one place for very long. So the languages became increasingly separated from each other. Somewhere along the line, a common root could no longer be recognized. Furthermore, no people lived in isolation for thousands of years. There was always contact with other peoples. This changed the languages. They took on elements from foreign languages or they merged. Because of this, the progression of the languages never stopped. Therefore, migrations and contact with new peoples explain the multitude of languages. Why languages are so different is another question, however. Every evolution follows certain rules. So there must be a reason for languages being the way they are. Scientists have been interested in these reasons for years. They would like to know why languages develop differently. In order to research that, one must trace the history of languages. Then one can identify what changed when. It is still unknown what influences the development of languages. Cultural factors appear to be more important than biological factors. That is to say, the history of different peoples shaped their languages. Obviously, languages tell us more than we know…