Я-не--ри--у--т-му-що-п-г---------а.
Я н_ п______ т___ щ_ п_____ п______
Я н- п-и-д-, т-м- щ- п-г-д- п-г-н-.
-----------------------------------
Я не прийду, тому що погода погана. 0 Chomu--y--e pry-h-dy-e?C____ v_ n_ p__________C-o-u v- n- p-y-h-d-t-?-----------------------Chomu vy ne prykhodyte?
Я не-ма- -а--.
Я н_ м__ ч____
Я н- м-ю ч-с-.
--------------
Я не маю часу. 0 P-ho-a-duz-- p-h-n-.P_____ d____ p______P-h-d- d-z-e p-h-n-.--------------------Pohoda duzhe pohana.
Я--е --и-ду- т-му ---я н---а--часу.
Я н_ п______ т___ щ_ я н_ м__ ч____
Я н- п-и-д-, т-м- щ- я н- м-ю ч-с-.
-----------------------------------
Я не прийду, тому що я не маю часу. 0 YA -e-p--y-d-, to-u s-ch- -o--d----h-na.Y_ n_ p______ t___ s____ p_____ p______Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o p-h-d- p-h-n-.----------------------------------------YA ne pryy̆du, tomu shcho pohoda pohana.
Чому ти не-за--ш-є---?
Ч___ т_ н_ з__________
Ч-м- т- н- з-л-ш-є-с-?
----------------------
Чому ти не залишаєшся? 0 YA----pryy̆-u,--o-u s---o---hoda poh---.Y_ n_ p______ t___ s____ p_____ p______Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o p-h-d- p-h-n-.----------------------------------------YA ne pryy̆du, tomu shcho pohoda pohana.
Я------е- - п---н---щ----а-ю-ат-.
Я п______ / п______ щ_ п_________
Я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и-
---------------------------------
Я повинен / повинна ще працювати. 0 YA--- p---̆-u,--o-u-s---- --hoda-po---a.Y_ n_ p______ t___ s____ p_____ p______Y- n- p-y-̆-u- t-m- s-c-o p-h-d- p-h-n-.----------------------------------------YA ne pryy̆du, tomu shcho pohoda pohana.
Я-н--зал-ш-юся, том- -- я пови--- /-по-и-----е прац--а-и.
Я н_ з_________ т___ щ_ я п______ / п______ щ_ п_________
Я н- з-л-ш-ю-я- т-м- щ- я п-в-н-н / п-в-н-а щ- п-а-ю-а-и-
---------------------------------------------------------
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати. 0 Cho-----n ne--r-kh--yt-?C____ v__ n_ p__________C-o-u v-n n- p-y-h-d-t-?------------------------Chomu vin ne prykhodytʹ?
More Languages
Click on a flag!
I am not staying because I still have to work.
Я не залишаюся, тому що я повинен / повинна ще працювати.
Я -ду- --м---о ---то--е--й / в-ом-ена.
Я й___ т___ щ_ я в________ / в________
Я й-у- т-м- щ- я в-о-л-н-й / в-о-л-н-.
--------------------------------------
Я йду, тому що я втомлений / втомлена. 0 V-n ne -a---s--n-y̆.V__ n_ z___________V-n n- z-p-o-h-n-y-.--------------------Vin ne zaproshenyy̆.
Я-ї-у,--о-у що -ж--п-зн-.
Я ї___ т___ щ_ в__ п_____
Я ї-у- т-м- щ- в-е п-з-о-
-------------------------
Я їду, тому що вже пізно. 0 Vin-n- pryy̆--,---mu s--h- vin ne-za--o-he--y̆.V__ n_ p______ t___ s____ v__ n_ z___________V-n n- p-y-̆-e- t-m- s-c-o v-n n- z-p-o-h-n-y-.-----------------------------------------------Vin ne pryy̆de, tomu shcho vin ne zaproshenyy̆.
Native language = emotional, foreign language = rational?
When we learn foreign languages, we are stimulating our brain.
Our thinking changes through learning.
We become more creative and flexible.
Complex thinking comes easier to people who are multilingual as well.
The memory is exercised by learning.
The more we learn, the better it functions.
He who has learned many languages also learns other things faster.
He can think more intently about a subject for a longer time.
As a result, he solves problems faster.
Multilingual individuals are also more decisive.
But
how
they make decisions is dependent on languages too.
The language in which we think influences our decisions.
Psychologists examined multiple test subjects for a study.
All test subjects were bilingual.
They spoke another language in addition to their native language.
The test subjects had to answer a question.
The question had to do with the solution to a problem.
In the process, the test subjects had to choose between two options.
One option was considerably more risky than the other.
The test subjects had to answer the question in both languages.
And the answers changed when the language changed!
When they were speaking their native language, the test subjects chose the risk.
But in the foreign language they decided on the safer option.
After this experiment, the test subjects had to place bets.
Here too there was a clear difference.
When they used a foreign language, they were more sensible.
The researchers presume that we are more focused in foreign languages.
Therefore, we make decisions not emotionally, but rationally…