Phrasebook

en Questions – Past tense 2   »   mk Прашања – Минато време 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

Prashaњa – Minato vryemye 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
Which tie did you wear? К--а-в-атоврска-ј- но-е--? К___ в_________ ј_ н______ К-ј- в-а-о-р-к- ј- н-с-ш-? -------------------------- Која вратоврска ја носеше? 0
Pr-------– ----t- -rye-ye-2 P_______ – M_____ v______ 2 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 2 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 2
Which car did you buy? К---а-то---ил ---к---? К__ а________ г_ к____ К-ј а-т-м-б-л г- к-п-? ---------------------- Кој автомобил го купи? 0
Pra---њa – -ina-o vr-em---2 P_______ – M_____ v______ 2 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 2 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 2
Which newspaper did you subscribe to? З- кој----н-к с--претпл-ти? З_ к__ в_____ с_ п_________ З- к-ј в-с-и- с- п-е-п-а-и- --------------------------- За кој весник се претплати? 0
Ko-- ------------a-no--es-ye? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Who did you see? К--- -и--вт-? К___ в_______ К-г- в-д-в-е- ------------- Кого видовте? 0
Ko-a vra-ov-sk--јa --syes---? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Who did you meet? Ко-- ---т-ав--? К___ с_________ К-г- с-е-н-в-е- --------------- Кого сретнавте? 0
K----v-at---s-- ј--n----s-ye? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Who did you recognize? Кого ----озн--т-? К___ п___________ К-г- п-е-о-н-в-е- ----------------- Кого препознавте? 0
K---------b-l--------p-? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
When did you get up? Ко-- с--навт-? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станавте? 0
K-- avto----- g---koo--? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
When did you start? К----з---ч-----? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнавте? 0
Ko- av-o--bil-gu- --opi? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
When did you finish? К-га п----а-а-т-? К___ п___________ К-г- п-е-т-н-в-е- ----------------- Кога престанавте? 0
Z- --- vy-s-i- -ye-p-yetpla-i? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Why did you wake up? Зо-т---- --з-уд---е? З____ с_ р__________ З-ш-о с- р-з-у-и-т-? -------------------- Зошто се разбудивте? 0
Z- --ј ---snik s-e-p--et-l-ti? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Why did you become a teacher? Зо--о-стана--е-на------к? З____ с_______ н_________ З-ш-о с-а-а-т- н-с-а-н-к- ------------------------- Зошто станавте наставник? 0
Z- koј--y----k---e -ry-t--a--? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Why did you take a taxi? З------е-ав----акси? З____ з______ т_____ З-ш-о з-м-в-е т-к-и- -------------------- Зошто земавте такси? 0
Kogu- -i---ty-? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Where did you come from? Од к-де---јдовте? О_ к___ д________ О- к-д- д-ј-о-т-? ----------------- Од каде дојдовте? 0
K---- --do--ye? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Where did you go? На---е от-довт-? Н_____ о________ Н-к-д- о-и-о-т-? ---------------- Накаде отидовте? 0
Ko-uo---dovt-e? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Where were you? Ка-- бевте? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K-gu-------n-v--e? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Who did you help? Ком- му -о-о--а? К___ м_ п_______ К-м- м- п-м-г-а- ---------------- Кому му помогна? 0
K-g----ry-t-av---? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Who did you write to? Ко---му --ш-? К___ м_ п____ К-м- м- п-ш-? ------------- Кому му пиша? 0
K-guo----e---v-y-? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Who did you reply to? Ко-- му ----во-и? К___ м_ о________ К-м- м- о-г-в-р-? ----------------- Кому му одговори? 0
Kogu- prye---nav-y-? K____ p_____________ K-g-o p-y-p-z-a-t-e- -------------------- Koguo pryepoznavtye?

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable ‘da’. It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…