Phrasebook

en Questions – Past tense 2   »   sr Питати – прошлост 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86 [осамдесет и шест]

86 [osamdeset i šest]

Питати – прошлост 2

Pitati – prošlost 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
Which tie did you wear? К--- -ра-ат- -- н-с-о----о-ила? К___ к______ с_ н____ / н______ К-ј- к-а-а-у с- н-с-о / н-с-л-? ------------------------------- Коју кравату си носио / носила? 0
P--a-- ---roš---t-2 P_____ – p_______ 2 P-t-t- – p-o-l-s- 2 ------------------- Pitati – prošlost 2
Which car did you buy? Кој----то -и-купио-- --пи--? К___ а___ с_ к____ / к______ К-ј- а-т- с- к-п-о / к-п-л-? ---------------------------- Који ауто си купио / купила? 0
P--ati-- p--š-o-t-2 P_____ – p_______ 2 P-t-t- – p-o-l-s- 2 ------------------- Pitati – prošlost 2
Which newspaper did you subscribe to? Н--к--- ---и-е -и------л---н / п-етпла-ена? Н_ к___ н_____ с_ п_________ / п___________ Н- к-ј- н-в-н- с- п-е-п-а-е- / п-е-п-а-е-а- ------------------------------------------- На које новине си претплаћен / претплаћена? 0
K----kr-vatu-si---sio - --si-a? K___ k______ s_ n____ / n______ K-j- k-a-a-u s- n-s-o / n-s-l-? ------------------------------- Koju kravatu si nosio / nosila?
Who did you see? К-га-с-е---д---? К___ с__ в______ К-г- с-е в-д-л-? ---------------- Кога сте видели? 0
K--u kravatu si-nosi--/ n---la? K___ k______ s_ n____ / n______ K-j- k-a-a-u s- n-s-o / n-s-l-? ------------------------------- Koju kravatu si nosio / nosila?
Who did you meet? К-га с-- с-ели? К___ с__ с_____ К-г- с-е с-е-и- --------------- Кога сте срели? 0
K--u kr------si-n---o --n-----? K___ k______ s_ n____ / n______ K-j- k-a-a-u s- n-s-o / n-s-l-? ------------------------------- Koju kravatu si nosio / nosila?
Who did you recognize? Ко-а --е -р--о-н---? К___ с__ п__________ К-г- с-е п-е-о-н-л-? -------------------- Кога сте препознали? 0
Ko-i--ut--si-kupio-- k---l-? K___ a___ s_ k____ / k______ K-j- a-t- s- k-p-o / k-p-l-? ---------------------------- Koji auto si kupio / kupila?
When did you get up? Када-с-е у--ал-? К___ с__ у______ К-д- с-е у-т-л-? ---------------- Када сте устали? 0
K--i -uto si--u-------u---a? K___ a___ s_ k____ / k______ K-j- a-t- s- k-p-o / k-p-l-? ---------------------------- Koji auto si kupio / kupila?
When did you start? К-да-с-е ----л-? К___ с__ п______ К-д- с-е п-ч-л-? ---------------- Када сте почели? 0
K--i--u---si-kupio----upi--? K___ a___ s_ k____ / k______ K-j- a-t- s- k-p-o / k-p-l-? ---------------------------- Koji auto si kupio / kupila?
When did you finish? Кад- -------ст---? К___ с__ п________ К-д- с-е п-е-т-л-? ------------------ Када сте престали? 0
N- koje--o-i-e ---pretpl-c-e- ----e---a--en-? N_ k___ n_____ s_ p_________ / p___________ N- k-j- n-v-n- s- p-e-p-a-́-n / p-e-p-a-́-n-? --------------------------------------------- Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
Why did you wake up? За-то с---се-пробу---и? З____ с__ с_ п_________ З-ш-о с-е с- п-о-у-и-и- ----------------------- Зашто сте се пробудили? 0
N---oje----i------pr-tp-a-́-n / -re-p-ać-na? N_ k___ n_____ s_ p_________ / p___________ N- k-j- n-v-n- s- p-e-p-a-́-n / p-e-p-a-́-n-? --------------------------------------------- Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
Why did you become a teacher? З--т--сте-пос---и учит--? З____ с__ п______ у______ З-ш-о с-е п-с-а-и у-и-е-? ------------------------- Зашто сте постали учитељ? 0
Na---------in- s--pre--l--́en---pretp-a--e--? N_ k___ n_____ s_ p_________ / p___________ N- k-j- n-v-n- s- p-e-p-a-́-n / p-e-p-a-́-n-? --------------------------------------------- Na koje novine si pretplaćen / pretplaćena?
Why did you take a taxi? З-што --е уз-л----кси? З____ с__ у____ т_____ З-ш-о с-е у-е-и т-к-и- ---------------------- Зашто сте узели такси? 0
K-g- ste---del-? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli?
Where did you come from? Ода-ле--т---ош-и? О_____ с__ д_____ О-а-л- с-е д-ш-и- ----------------- Одакле сте дошли? 0
Ko-a ste vide--? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli?
Where did you go? Где---е и-ли? Г__ с__ и____ Г-е с-е и-л-? ------------- Где сте ишли? 0
Ko-- --- ------? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli?
Where were you? Г-е --- б---? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
K-g- -------l-? K___ s__ s_____ K-g- s-e s-e-i- --------------- Koga ste sreli?
Who did you help? Ко-- -- пом---- - п-м---а? К___ с_ п______ / п_______ К-м- с- п-м-г-о / п-м-г-а- -------------------------- Коме си помогао / помогла? 0
Kog- ste-s--l-? K___ s__ s_____ K-g- s-e s-e-i- --------------- Koga ste sreli?
Who did you write to? К-ме-с- --сао-/--и-ала? К___ с_ п____ / п______ К-м- с- п-с-о / п-с-л-? ----------------------- Коме си писао / писала? 0
Koga -te-sr---? K___ s__ s_____ K-g- s-e s-e-i- --------------- Koga ste sreli?
Who did you reply to? Ком- си-од-ов-рио / --го-ор-ла? К___ с_ о________ / о__________ К-м- с- о-г-в-р-о / о-г-в-р-л-? ------------------------------- Коме си одговорио / одговорила? 0
Ko---st--p-epozna--? K___ s__ p__________ K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali?

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable ‘da’. It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…