Phrasebook

en Imperative 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [ninety]

Imperative 2

Imperative 2

90 [ዘጠና]

90 [ዘጠና]

ተተኳሪ 2

yeti’izazi ānik’ets’i 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Amharic Play More
Shave! ተ----! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
yeti’--a-- ān-k’--s-- 2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Wash yourself! ታጠብ--! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
ye--’--az- -n-k----’- 2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Comb your hair! አበ----! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
tel-----/ch’ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Call! ደ-ል!-ይ-ው-! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
tela---i/ch’-! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Begin! ጀ-ር--ይ--ሩ! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
te-ach’i-ch’ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Stop! አ-ም! ያቁሙ! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
t-t’ebi-bī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Leave it! ተ--! ይተ-ት! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
ta---b--b-! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Say it! ተ-ገረው---ና-ሩ-! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
t-t---i---! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Buy it! ግ--!-ይ-ዙት! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
ā-et-i---rī! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Never be dishonest! በ-ፁም የማ--መ- --ዳትሆ-! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
āb--’i----ī! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Never be naughty! በፍ-ም--ረ---እንዳት--! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
āb-t---i---! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Never be impolite! በፍፁ- -ሁት ያልሆ--ሁ-እን-ት-ኑ! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
d-w-l-!-yi----l-! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Always be honest! ሁልጊዜ ታ----ሁ-! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
d--i-i- --dewi--! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Always be nice! ሁልጊዜ-ጥሩ -ሁ-! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
d-----! y-d--ilu! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Always be polite! ሁል-ዜ-ት-ት----! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
j---ri!--i------! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Hope you arrive home safely! በ--ም-ቤ---ይ-ረሱ! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
je---i!----e--ru! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Take care of yourself! እራስዎ- ይጠብቁ! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
jemi-----i-em--u! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Do visit us again soon! በ-ር- ደ-መ- ይጎብኙ-! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
ā-’--i!-y--’u-u! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!

Babies can learn grammar rules

Children grow up very quickly. And they also learn very quickly! It has yet to be researched how children learn. Learning processes take place automatically. Children don't notice when they are learning. Nevertheless, every day they are capable of more. This also becomes clear with language. Babies can only cry in the first few months. With a few months they can say short words. Then sentences are created from those words. Eventually the children speak their native language. Unfortunately, that doesn't work in the case of adults. They need books or other material in order to learn. Only this way can they learn grammar rules, for example. Babies, however, learn grammar as early as four months old! Researchers taught German babies foreign grammar rules. In order to do this, they played Italian sentences aloud to them. These sentences contained certain syntactical structures. The babies listened to the correct sentences for about fifteen minutes. Afterwards, sentences were played for the babies again. This time, however, a few of the sentences were incorrect. While the babies listened to the sentences, their brainwaves were measured. This way the researchers could identify how the brain reacted to sentences. And the babies showed different levels of activity with the sentences! Although they had just learned them, they registered the mistakes. Naturally, babies do not understand why some sentences are wrong. They orient themselves toward phonetic patterns. But that is enough to learn a language – at least for babies…