Phrasebook

en Imperative 2   »   hy հրամայական 2

90 [ninety]

Imperative 2

Imperative 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Armenian Play More
Shave! Սափր-ի´-: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
h-a-a---a--2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Wash yourself! Լվ-ց-ի´ր: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
h-a-a--ka--2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Comb your hair! Սա---ի´-: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
S-p---i´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Call! Զ--գ------անգ---: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
S-p-r-i´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Begin! Բ---´---Բռն--ք: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
Sap---i´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Stop! Վե--աց-ո--:-Վ--ջա-րե´-: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
L--t--vi´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Leave it! Թ-´-:---ղե--: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
L-at--vi´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Say it! Ա---- Աս--ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
L--t-’v-´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Buy it! Գ-ի´ր:--նե´ք: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
S-nrvi´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Never be dishonest! Մ---եղ----նա---վ: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
S-n--i´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Never be naughty! Մ-´--ղ-- ա--այ--: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
S-nr--´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Never be impolite! Մ-´-եղի- -------լի: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Z--g-´- Z-n--´-’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Always be honest! Ե-ի-ր -իշ--ազ--վ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Z-n---r Z---e´-’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Always be nice! Ե---ր -ի-տ-ա--իվ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Za---´r-----e´-’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Always be polite! Ե-ի´ր-մ--տ -ա--քա-ա--: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Brr---r -rr-e--’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Hope you arrive home safely! Ապա-ով --ւն--ա-ե´ք: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Brrn-´r-B-r--´-’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Take care of yourself! Հո- տ-ր-ի-ք- -ե--հա---: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
B-rni---B-rne´k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Do visit us again soon! Ա-ց----ք-մ-զ -- ----ա-գամ: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
Ve--a---r---Verja-s’--´-’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’

Babies can learn grammar rules

Children grow up very quickly. And they also learn very quickly! It has yet to be researched how children learn. Learning processes take place automatically. Children don't notice when they are learning. Nevertheless, every day they are capable of more. This also becomes clear with language. Babies can only cry in the first few months. With a few months they can say short words. Then sentences are created from those words. Eventually the children speak their native language. Unfortunately, that doesn't work in the case of adults. They need books or other material in order to learn. Only this way can they learn grammar rules, for example. Babies, however, learn grammar as early as four months old! Researchers taught German babies foreign grammar rules. In order to do this, they played Italian sentences aloud to them. These sentences contained certain syntactical structures. The babies listened to the correct sentences for about fifteen minutes. Afterwards, sentences were played for the babies again. This time, however, a few of the sentences were incorrect. While the babies listened to the sentences, their brainwaves were measured. This way the researchers could identify how the brain reacted to sentences. And the babies showed different levels of activity with the sentences! Although they had just learned them, they registered the mistakes. Naturally, babies do not understand why some sentences are wrong. They orient themselves toward phonetic patterns. But that is enough to learn a language – at least for babies…