Phrasebook

en Imperative 2   »   ti ትእዛዝ 2

90 [ninety]

Imperative 2

Imperative 2

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

ti’izazi 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tigrinya Play More
Shave! ተላ-! ተ___ ተ-ጸ- ---- ተላጸ! 0
t--iz--i-2 t_______ 2 t-’-z-z- 2 ---------- ti’izazi 2
Wash yourself! ተ-ጸብ! ተ____ ተ-ጸ-! ----- ተሓጸብ! 0
ti’iza-i-2 t_______ 2 t-’-z-z- 2 ---------- ti’izazi 2
Comb your hair! ተመ-ጥ! ተ____ ተ-ሸ-! ----- ተመሸጥ! 0
t--ats--! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Call! ደው-! --ሉ-ኢ--! ደ___ ደ__ ኢ___ ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም- ------------- ደውል! ደውሉ ኢኹም! 0
tel-t--e! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Begin! ጀ-ር! ጀ---ኢ-ም! ጀ___ ጀ__ ኢ___ ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም- ------------- ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! 0
t-lats’e! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Stop! ኣ--ጽ- --ርጹ -ኹም! ኣ____ ኣ___ ኢ___ ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም- --------------- ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! 0
t-h-a-s-e-i! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Leave it! ግ-ፎ- ---- --ም! ግ___ ግ___ ኢ___ ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም- -------------- ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! 0
te-̣a-s-eb-! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Say it! ተዛረ-- ተ----ኢኹም! ተ____ ተ___ ኢ___ ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም- --------------- ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! 0
teḥats-e--! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Buy it! ግ-ኣዮ----ኡ---ኹም! ግ____ ግ___ ኢ___ ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም- --------------- ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! 0
t-m---e--i! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Never be dishonest! ዘይ--- -ይ--ን! ዘ____ ኣ_____ ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን- ------------ ዘይእሙን ኣይትኹን! 0
te--s---’-! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Never be naughty! ደፋር ኣ-ት--! ደ__ ኣ_____ ደ-ር ኣ-ት-ን- ---------- ደፋር ኣይትኹን! 0
t-mes-et--! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Never be impolite! ዘይብሩ- ዘ------ኣይት--! ዘ____ ዘ_____ ኣ_____ ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን- ------------------- ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! 0
d---li!--ewi-u-ī-̱--i! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Always be honest! ኩሉ------ን ኩን! ኩ_ ግ_ እ__ ኩ__ ኩ- ግ- እ-ን ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! 0
d--ili!--e-i-u---̱umi! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Always be nice! ኩሉ-ግዜ ሕያዋይ ኩን! ኩ_ ግ_ ሕ___ ኩ__ ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-! -------------- ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! 0
de--l-- dewi-u --̱um-! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Always be polite! ኩሉ -ዜ--ሩ---ን! ኩ_ ግ_ ብ__ ኩ__ ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! 0
j--ir----em-ru īh--m-! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Hope you arrive home safely! ብ-ላም--ብ --ኹም የ-ትኹም! ብ___ ኣ_ ገ___ የ_____ ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም- ------------------- ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! 0
jemi-i! j----- ------! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Take care of yourself! ኣ- ንብስኹ- -ጠንቀቑ ኣ_ ን____ ተ____ ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ -------------- ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ 0
je----! jemi---ī-̱umi! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Do visit us again soon! ኣ- ቀረ--ካ--ይ--- በጽ-ና! ኣ_ ቀ__ ካ___ ግ_ በ____ ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-! -------------------- ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! 0
a---a-its’i--ak--r---’----̱-m-! a__________ a_________ ī_____ a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-! ------------------------------- aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!

Babies can learn grammar rules

Children grow up very quickly. And they also learn very quickly! It has yet to be researched how children learn. Learning processes take place automatically. Children don't notice when they are learning. Nevertheless, every day they are capable of more. This also becomes clear with language. Babies can only cry in the first few months. With a few months they can say short words. Then sentences are created from those words. Eventually the children speak their native language. Unfortunately, that doesn't work in the case of adults. They need books or other material in order to learn. Only this way can they learn grammar rules, for example. Babies, however, learn grammar as early as four months old! Researchers taught German babies foreign grammar rules. In order to do this, they played Italian sentences aloud to them. These sentences contained certain syntactical structures. The babies listened to the correct sentences for about fifteen minutes. Afterwards, sentences were played for the babies again. This time, however, a few of the sentences were incorrect. While the babies listened to the sentences, their brainwaves were measured. This way the researchers could identify how the brain reacted to sentences. And the babies showed different levels of activity with the sentences! Although they had just learned them, they registered the mistakes. Naturally, babies do not understand why some sentences are wrong. They orient themselves toward phonetic patterns. But that is enough to learn a language – at least for babies…