Yes, she is no longer working since she got married.
হাঁ,-------ে হ-া- -র-থে-ে--ও-আ---া- -রছে-না-৷
হাঁ_ ও_ বি_ হ__ প_ থে__ ও আ_ কা_ ক__ না ৷
হ-ঁ- ও- ব-য়- হ-া- প- থ-ক-ই ও আ- ক-জ ক-ছ- ন- ৷
---------------------------------------------
হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ 0 ka-ē th-kē ō--r- kāj- --r-c----ā?k___ t____ ō ā__ k___ k______ n__k-b- t-ē-ē ō ā-a k-j- k-r-c-ē n-?---------------------------------kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
More Languages
Click on a flag!
Yes, she is no longer working since she got married.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Since she got married, she’s no longer working.
যখন থ-ক- ও------ হ-ে---ত-- থ-কেই-- আ- --জ-ক--ে--া-৷
য__ থে_ ও_ বি_ হ__ ত__ থে__ ও আ_ কা_ ক__ না ৷
য-ন থ-ক- ও- ব-য়- হ-ে-ে ত-ন থ-ক-ই ও আ- ক-জ ক-ছ- ন- ৷
---------------------------------------------------
যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ 0 k-bē--hēk- ō ār- -ā-a---r-c-ē-n-?k___ t____ ō ā__ k___ k______ n__k-b- t-ē-ē ō ā-a k-j- k-r-c-ē n-?---------------------------------kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
More Languages
Click on a flag!
Since she got married, she’s no longer working.
যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷
যখন থেকে-ওদ-- বা-্চা-----ে---রা খ-ব-ক--বাই-ে -ায় ৷
য__ থে_ ও__ বা__ হ___ ও_ খু_ ক_ বা__ যা_ ৷
য-ন থ-ক- ও-ে- ব-চ-চ- হ-ে-ে- ও-া খ-ব ক- ব-ই-ে য-য় ৷
--------------------------------------------------
যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ 0 Ōr- -i-ē----ā-a---ra-t--kē?Ō__ b___ h_____ p___ t_____Ō-a b-ẏ- h-b-r- p-r- t-ē-ē----------------------------Ōra biẏē habāra para thēkē?
More Languages
Click on a flag!
Since they have had children, they rarely go out.
যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷
য-ন------সর-দ- হয় --ন -ম- -োনো গন্ধ --- না ৷
য__ আ__ স__ হ_ ত__ আ_ কো_ গ__ পা_ না ৷
য-ন আ-া- স-্-ি হ- ত-ন আ-ি ক-ন- গ-্- প-ই ন- ৷
--------------------------------------------
যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ 0 s- -ak--n- --ōn---ara-ē?s_ k______ p____ k______s- k-k-a-a p-ō-a k-r-b-?------------------------sē kakhana phōna karabē?
যদি-স- তাড়---ড়ি-না -----া-ল---ম---খ--য়--শু-- ----৷
য_ সে তা___ না আ_ তা__ আ__ খা__ শু_ ক__ ৷
য-ি স- ত-ড-া-া-়- ন- আ-ে ত-হ-ে আ-র- খ-ও-া শ-র- ক-ব ৷
----------------------------------------------------
যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ 0 G--ī --lā-ōra-s---ẏa?G___ c_______ s______G-ṛ- c-l-n-r- s-m-ẏ-?---------------------Gāṛī cālānōra samaẏa?
More Languages
Click on a flag!
We’ll start eating if he doesn’t come soon.
যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷
Today the European Union consists of more than 25 countries.
In the future, even more countries will belong to the EU.
A new country usually means a new language as well.
Currently, more than 20 different languages are spoken in the EU.
All languages in the European Union are equal.
This variety of languages is fascinating.
But it can lead to problems as well.
Skeptics believe that the many languages are an obstacle for the EU.
They hinder efficient collaboration.
Many think, therefore, that there should be a common language.
All countries should be able to communicate with this language.
But it's not that easy.
No language can be named the one official language.
The other countries would feel disadvantaged.
And there isn't a truly neutral language in Europe…
An artificial language such as Esperanto wouldn't work either.
Because the culture of a country is always reflected in the language.
Therefore, no country wants to relinquish its language.
The countries see a part of their identity in their language.
Language policy is an important item on the EU's agenda.
There is even a commissioner for multilingualism.
The EU has the most translators and interpreters worldwide.
Around 3,500 people work to make an agreement possible.
Nevertheless, not all documents can always be translated.
That would take too much time and cost too much money.
Most documents are only translated into a few languages.
The many languages are one of the biggest challenges of the EU.
Europe should unite, without losing its many identities!