Frazlibro

eo Personoj   »   ad ЦIыфхэр

1 [unu]

Personoj

Personoj

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

CIyfhjer

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
mi с- с_ с- -- сэ 0
CIyf-jer C_______ C-y-h-e- -------- CIyfhjer
mi kaj vi сэ-р- ор-э с____ о___ с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
C-y---er C_______ C-y-h-e- -------- CIyfhjer
ambaŭ ni тэ-т-тIо т_ т____ т- т-т-о -------- тэ титIо 0
sje s__ s-e --- sje
li а- -----ъф---) а_ (__________ а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
s-e s__ s-e --- sje
li kaj ŝi а-рэ (х-улъф---- -рр- -бз-л--ыг-) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
sje s__ s-e --- sje
ambaŭ ili ах-р -I--и а___ т____ а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
s-------o--je s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
la viro х---ъф--ъ х________ х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
sj----- -rrje s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
la virino бз-лъ--гъ б________ б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
sj-r-je -r--e s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
la infano са--й с____ с-б-й ----- сабый 0
t-e-t-tIo t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
familio унагъо у_____ у-а-ъ- ------ унагъо 0
t-- -itIo t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
mia familio с-у-агъо с_______ с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
tje ti-Io t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
Mia familio estas ĉi-tie. С-уна--о м-щ-щ--. С_______ м__ щ___ С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
ar-(-ulfyg) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
Mi estas ĉi-tie. Сэ-мы---ы---. С_ м__ с_____ С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
a---h--f-g) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
Vi estas ĉi-tie. О -ы--ущ--. О м__ у____ О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
a---h--f--) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
Li estas ĉi-tie kaj ŝi estas ĉi-tie. Ар (-ъу--фыг---мыщ щы- ы--и-ар-(бз---фы-ъ- -ыщ--ыI. А_ (__________ м__ щ__ ы___ а_ (__________ м__ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
arrje -------) --rje-(-zylf--) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Ni estas ĉi-tie. Тэ--ы- т-щ-I. Т_ м__ т_____ Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
ar-j- (h--f-g) a-rje-(-z-lfyg) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Vi estas ĉi-tie. Ш-- -ы- ----ыI. Ш__ м__ ш______ Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
a--j- (h-----)-arrje-(b-y--yg) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Ili ĉiuj estas ĉi-tie. А-эр зэкIэ м-- щыIэх. А___ з____ м__ щ_____ А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
a---r---uri a____ t____ a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri

La fremdaj lingvoj kontraŭ Alzheimer

Kiu volus resti mense mallaca, tiu devus lerni fremdajn lingvojn. La lingvaj konoj povas protekti kontraŭ la demenco. Tion pruvis pluraj sciencaj studoj. La aĝo de la lernantoj ludas tie neniun rolon. Nur gravas ke la cerbon oni regule trejnu. Lerni vortojn aktivigas diversajn cerbajn areojn. Tiuj regionoj kontrolas gravajn kognajn procezojn. La plurlingvuloj estas tial pli atentemaj. Ili ankaŭ pli bone povas koncentriĝi. Sed la plurlingveco havas pliajn avantaĝojn. La plurlingvaj homoj povas pli bone decidiĝi. Ili pli rapide decidiĝas. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ilia cerbo lernis elekti. Ĝi ĉiam konas almenaŭ du terminojn por unu afero. Ĉiu el tiuj terminoj reprezentas eblan opcion. La multlingvuloj devas do konstante fari decidojn. Ilia cerbo estas trejnita por elekti el pluraj aferoj. Kaj tiu trejnado ne nur stimulas la parolcerbareon. Multaj areoj en la cerbo profitas el la multlingveco. La lingvaj konoj tiurilate signifas ankaŭ pli bonan kognan kontrolon. Kompreneble la demencon ne povas malhelpi la lingvaj konoj. Sed la malsano progresas pli malrapide ĉe la plurlingvuloj. Kaj ŝajnas ke ilia cerbo pli bone povas kompensi ĝiajn sekvojn. La simptomoj de la demenco ĉe la lernantoj manifestiĝas en pli malforta formo. Ili pli malofte konfuziĝas kaj forgesemas. Lerni lingvojn profitas do tiom al la maljunuloj kiom al la junuloj. Kaj ĉiu lingvo plifaciligas la lernon de nova lingvo. Anstataŭ kuraciloj ni do prenu vortaron!