Frazlibro

eo Familio   »   af Familielede

2 [du]

Familio

Familio

2 [twee]

Familielede

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto afrikansa Ludu Pli
la avo d---o-pa d__ o___ d-e o-p- -------- die oupa 0
la avino d-e o-ma d__ o___ d-e o-m- -------- die ouma 0
li kaj ŝi h---- sy h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
la patro die -- - -ader d__ p_ / v____ d-e p- / v-d-r -------------- die pa / vader 0
la patrino d---ma----o-der d__ m_ / m_____ d-e m- / m-e-e- --------------- die ma / moeder 0
li kaj ŝi hy e- -y h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
la filo d-e -e-n d__ s___ d-e s-u- -------- die seun 0
la filino d--------r d__ d_____ d-e d-g-e- ---------- die dogter 0
li kaj ŝi hy ----y h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
la frato d-e br-er d__ b____ d-e b-o-r --------- die broer 0
la fratino d-- s---er d__ s_____ d-e s-s-e- ---------- die suster 0
li kaj ŝi hy--n -y h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
la onklo d-- o-m d__ o__ d-e o-m ------- die oom 0
la onklino d----a-t--- ta---e d__ t____ / t_____ d-e t-n-e / t-n-i- ------------------ die tante / tannie 0
li kaj ŝi h- -- sy h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
Ni estas familio. O-s i------a--lie. O__ i_ ’_ f_______ O-s i- ’- f-m-l-e- ------------------ Ons is ’n familie. 0
La familio ne estas malgranda. Die--a-i--- i- -i- -l-in----. D__ f______ i_ n__ k____ n___ D-e f-m-l-e i- n-e k-e-n n-e- ----------------------------- Die familie is nie klein nie. 0
La familio estas granda. D-e fam-li- -s g-o-t. D__ f______ i_ g_____ D-e f-m-l-e i- g-o-t- --------------------- Die familie is groot. 0

Ĉu ni ĉiuj parolas ‘Afrike’ ?

Ne ĉiuj el ni iam estis en Afriko. Sed eblus ke ĉiu lingvo iam estis tie! Tion almenaŭ kredas iuj sciencistoj. Laŭ ili la origino de ĉiuj lingvoj situas en Afriko. De tie ili poste disvastiĝis en la tutan mondon. Entute ekzistas pli ol 6000 malsamaj lingvoj. Sed ili laŭdire havas komunan afrikan radikon. Esploristoj komparis la fonemojn de ĉiuj lingvoj. La fonemoj estas la plej malgrandaj distingeblaj sonunuoj. Se fonemo modifiĝas, ankaŭ la vortsignifo modifiĝas. Ekzemplo el la angla lingvo povas ilustri tion. En la angla dip kaj tip karakterizas malsamajn aferojn. Sekve, /d/ kaj /t/ en la angla estas du malsamaj fonemoj. Plejgrandas tiu sondiverseco en la lingvoj de Afriko. Sed ĝi konsiderinde malgrandiĝas ju pli oni malproksimiĝas de tie. Kaj ĝuste tie la esploristoj vidas la pruvon de sia tezo. Ĉar la etendiĝantaj loĝantaroj iĝas pli samformaj. Ĉe siaj eksteraj randoj malgrandiĝas la genetika diverseco. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ankaŭ la nombro de la ‘kolonianoj’ malpliiĝas. Je malpli la genoj elmigras, des pli unuforma iĝas loĝantaro. La eblaj genkombinoj malpliiĝas. Rezulte, la anoj de elmigrinta loĝantaro similiĝas. La sciencistoj nomas tion la fonda efekto. Forlasante Afrikon la homoj kunprenis sian lingvon. Sed malpli da kolonianoj ankaŭ havas malpli da fonemoj en sia pakaĵo. Tiel unuformiĝas la unuopaj lingvoj kun la tempo. Ŝajnas pruvite ke la Homo sapiens venas el Afriko. Ni scivolas ĉu tio ankaŭ validas por ties lingvo...