Frazlibro

eo Familio   »   kn ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

2 [du]

Familio

Familio

೨ [ಎರಡು]

2 [eraḍu]

ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

kuṭumba sadasyaru

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kannada Ludu Pli
la avo ತಾತ ತಾ_ ತ-ತ --- ತಾತ 0
k--u--a--a-a-yaru k______ s________ k-ṭ-m-a s-d-s-a-u ----------------- kuṭumba sadasyaru
la avino ಅಜ-ಜಿ ಅ__ ಅ-್-ಿ ----- ಅಜ್ಜಿ 0
ku---b--sadasyaru k______ s________ k-ṭ-m-a s-d-s-a-u ----------------- kuṭumba sadasyaru
li kaj ŝi ಅ--ು-ಮತ್ತ--ಅ-ಳು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
tāta t___ t-t- ---- tāta
la patro ತಂದೆ ತಂ_ ತ-ದ- ---- ತಂದೆ 0
tā-a t___ t-t- ---- tāta
la patrino ತಾಯಿ ತಾ_ ತ-ಯ- ---- ತಾಯಿ 0
tā-a t___ t-t- ---- tāta
li kaj ŝi ಅ-----ತ--- ಅ-ಳು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
a--i a___ a-j- ---- ajji
la filo ಮ- ಮ_ ಮ- -- ಮಗ 0
ajji a___ a-j- ---- ajji
la filino ಮ-ಳು ಮ__ ಮ-ಳ- ---- ಮಗಳು 0
a--i a___ a-j- ---- ajji
li kaj ŝi ಅವನ----್-ು -ವ-ು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
a---u--at-- a---u a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
la frato ಸಹೋದರ ಸ___ ಸ-ೋ-ರ ----- ಸಹೋದರ 0
av-nu --tt- a-a-u a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
la fratino ಸ-ೋ--ಿ ಸ___ ಸ-ೋ-ರ- ------ ಸಹೋದರಿ 0
ava---mattu-avaḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
li kaj ŝi ಅವ-- --್-ು-ಅವಳು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
ta-de t____ t-n-e ----- tande
la onklo ಚಿ-್--್--/--ಡ---್ಪ ಚಿ____ /_____ ಚ-ಕ-ಕ-್- /-ೊ-್-ಪ-ಪ ------------------ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ /ದೊಡ್ಡಪ್ಪ 0
t--de t____ t-n-e ----- tande
la onklino ಚ---ಕ--ಮ -ದ-ಡ--ಮ-ಮ ಚಿ____ /_____ ಚ-ಕ-ಕ-್- /-ೊ-್-ಮ-ಮ ------------------ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ /ದೊಡ್ದಮ್ಮ 0
t--de t____ t-n-e ----- tande
li kaj ŝi ಅ-ನು -ತ-----ವ-ು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
tā-i t___ t-y- ---- tāyi
Ni estas familio. ನ--ು -ಂದೇ--ಂ-ಾರ-ವರು. ನಾ_ ಒಂ_ ಸಂ______ ನ-ವ- ಒ-ದ- ಸ-ಸ-ರ-ವ-ು- -------------------- ನಾವು ಒಂದೇ ಸಂಸಾರದವರು. 0
t-yi t___ t-y- ---- tāyi
La familio ne estas malgranda. ಈ-------ಚಿಕ-ಕದ---. ಈ ಸಂ__ ಚಿ______ ಈ ಸ-ಸ-ರ ಚ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- ------------------ ಈ ಸಂಸಾರ ಚಿಕ್ಕದಲ್ಲ. 0
tā-i t___ t-y- ---- tāyi
La familio estas granda. ಈ -ುಟು-ಬ --ಡ-ಡದ-. ಈ ಕು__ ದೊ____ ಈ ಕ-ಟ-ಂ- ದ-ಡ-ಡ-ು- ----------------- ಈ ಕುಟುಂಬ ದೊಡ್ಡದು. 0
av--- -at-- a-a-u a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu

Ĉu ni ĉiuj parolas ‘Afrike’ ?

Ne ĉiuj el ni iam estis en Afriko. Sed eblus ke ĉiu lingvo iam estis tie! Tion almenaŭ kredas iuj sciencistoj. Laŭ ili la origino de ĉiuj lingvoj situas en Afriko. De tie ili poste disvastiĝis en la tutan mondon. Entute ekzistas pli ol 6000 malsamaj lingvoj. Sed ili laŭdire havas komunan afrikan radikon. Esploristoj komparis la fonemojn de ĉiuj lingvoj. La fonemoj estas la plej malgrandaj distingeblaj sonunuoj. Se fonemo modifiĝas, ankaŭ la vortsignifo modifiĝas. Ekzemplo el la angla lingvo povas ilustri tion. En la angla dip kaj tip karakterizas malsamajn aferojn. Sekve, /d/ kaj /t/ en la angla estas du malsamaj fonemoj. Plejgrandas tiu sondiverseco en la lingvoj de Afriko. Sed ĝi konsiderinde malgrandiĝas ju pli oni malproksimiĝas de tie. Kaj ĝuste tie la esploristoj vidas la pruvon de sia tezo. Ĉar la etendiĝantaj loĝantaroj iĝas pli samformaj. Ĉe siaj eksteraj randoj malgrandiĝas la genetika diverseco. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ankaŭ la nombro de la ‘kolonianoj’ malpliiĝas. Je malpli la genoj elmigras, des pli unuforma iĝas loĝantaro. La eblaj genkombinoj malpliiĝas. Rezulte, la anoj de elmigrinta loĝantaro similiĝas. La sciencistoj nomas tion la fonda efekto. Forlasante Afrikon la homoj kunprenis sian lingvon. Sed malpli da kolonianoj ankaŭ havas malpli da fonemoj en sia pakaĵo. Tiel unuformiĝas la unuopaj lingvoj kun la tempo. Ŝajnas pruvite ke la Homo sapiens venas el Afriko. Ni scivolas ĉu tio ankaŭ validas por ties lingvo...