Frazlibro

eo Familio   »   ti ቤተሰብ

2 [du]

Familio

Familio

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

bētesebi

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tigrinjo Ludu Pli
la avo እ----ሓጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
b-----bi b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
la avino ዓ--፣ ኣ-ይ--ባይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
b-t-se-i b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
li kaj ŝi ን-- --ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
itī---o--a-o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
la patro እ- -ቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
it- a--h-ago i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
la patrino እ--ኣደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
i---a----a-o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
li kaj ŝi ንሱ--ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
‘-b-y----d--i ‘--a-i ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
la filo እቲ---ድ-ወዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
‘abayi፣---e---‘ab-yi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
la filino እታ---ድ-ጓል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
‘-b-yi፣ -de-- ‘---yi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
li kaj ŝi ንሱ----ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nis-n--n-s-ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
la frato እ--ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
nisu----i---i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
la fratino እታ-ሓፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
n-sun--n-s-ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
li kaj ŝi ንሱ--ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
i---a-o i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
la onklo እ- -ኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
i-- abo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
la onklino እታ ሓትኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-ī abo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
li kaj ŝi ንሱ- -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ita--de i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
Ni estas familio. ንሕና -ንቲ ስ-ራ-- -ና። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
i-a ade i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
La familio ne estas malgranda. እታ -ድ--ት-ን--ቶ--ይኮ---። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
it--a-e i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
La familio estas granda. እ- ስ--ቤ---ባ---ያ። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
n-s-ni-n-s--i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani

Ĉu ni ĉiuj parolas ‘Afrike’ ?

Ne ĉiuj el ni iam estis en Afriko. Sed eblus ke ĉiu lingvo iam estis tie! Tion almenaŭ kredas iuj sciencistoj. Laŭ ili la origino de ĉiuj lingvoj situas en Afriko. De tie ili poste disvastiĝis en la tutan mondon. Entute ekzistas pli ol 6000 malsamaj lingvoj. Sed ili laŭdire havas komunan afrikan radikon. Esploristoj komparis la fonemojn de ĉiuj lingvoj. La fonemoj estas la plej malgrandaj distingeblaj sonunuoj. Se fonemo modifiĝas, ankaŭ la vortsignifo modifiĝas. Ekzemplo el la angla lingvo povas ilustri tion. En la angla dip kaj tip karakterizas malsamajn aferojn. Sekve, /d/ kaj /t/ en la angla estas du malsamaj fonemoj. Plejgrandas tiu sondiverseco en la lingvoj de Afriko. Sed ĝi konsiderinde malgrandiĝas ju pli oni malproksimiĝas de tie. Kaj ĝuste tie la esploristoj vidas la pruvon de sia tezo. Ĉar la etendiĝantaj loĝantaroj iĝas pli samformaj. Ĉe siaj eksteraj randoj malgrandiĝas la genetika diverseco. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ankaŭ la nombro de la ‘kolonianoj’ malpliiĝas. Je malpli la genoj elmigras, des pli unuforma iĝas loĝantaro. La eblaj genkombinoj malpliiĝas. Rezulte, la anoj de elmigrinta loĝantaro similiĝas. La sciencistoj nomas tion la fonda efekto. Forlasante Afrikon la homoj kunprenis sian lingvon. Sed malpli da kolonianoj ankaŭ havas malpli da fonemoj en sia pakaĵo. Tiel unuformiĝas la unuopaj lingvoj kun la tempo. Ŝajnas pruvite ke la Homo sapiens venas el Afriko. Ni scivolas ĉu tio ankaŭ validas por ties lingvo...