Frazlibro

eo Konatiĝi   »   mr परिचय, ओळख

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

paricaya, ōḷakha

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto maratio Ludu Pli
Saluton! नम-्क-र! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
paric-ya---ḷa--a p________ ō_____ p-r-c-y-, ō-a-h- ---------------- paricaya, ōḷakha
Bonan tagon! नम-्-ार! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
pa-i--ya,----k-a p________ ō_____ p-r-c-y-, ō-a-h- ---------------- paricaya, ōḷakha
Kiel vi? आप- --े आहात? आ__ क_ आ___ आ-ण क-े आ-ा-? ------------- आपण कसे आहात? 0
nam-s---a! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
Ĉu vi venas el Eŭropo? आ-- -ु--प-ून -ला-/ आल्-ा--ह----ा? आ__ यु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण य-र-प-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 0
nam--k--a! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
Ĉu vi venas el Ameriko? आपण--म--ी-ेह-न आला-/--ल-या-आहात का? आ__ अ_____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण अ-े-ी-े-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? ----------------------------------- आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 0
namas-ā-a! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
Ĉu vi venas el Azio? आप--आ-िय--ू- आला-/ ----ा-आ--- का? आ__ आ____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण आ-ि-ा-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 0
Na-a-k--a! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
En kiu hotelo vi restadas? आ-- -ो-त--ा --ट---ध्ये र------- राहि-्य- आह--? आ__ को___ हॉ_____ रा__ / रा___ आ___ आ-ण क-ण-्-ा ह-ट-ल-ध-य- र-ह-ल- / र-ह-ल-य- आ-ा-? ---------------------------------------------- आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 0
N-----ā--! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
De kiam vi estas ĉi-tie? आप-्य--ा -थे-ये-न -ि-ी-द--स -ाले? आ____ इ_ ये__ कि_ दि__ झा__ आ-ल-य-ल- इ-े य-ऊ- क-त- द-व- झ-ल-? --------------------------------- आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 0
N-mas-ā-a! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
Ĝis kiam vi restas? आपण---- क-ती-दिव-----णा-? आ__ इ_ कि_ दि__ रा____ आ-ण इ-े क-त- द-व- र-ह-ा-? ------------------------- आपण इथे किती दिवस राहणार? 0
Ā-a-- ka-----āta? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? आपल-य-ला इ-- -वडले-क-? आ____ इ_ आ___ का_ आ-ल-य-ल- इ-े आ-ड-े क-? ---------------------- आपल्याला इथे आवडले का? 0
Āpaṇ- -as- -----? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
Ĉu vi ferias ĉi-tie? आपण-इथ--स-ट--ीसा-- आ-ा - ---या ---त--ा? आ__ इ_ सु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण इ-े स-ट-ट-स-ठ- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------------- आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 0
Āpaṇa k-sē-ā----? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
Ne hezitu viziti min! कृप----पण-क--तरी य-----ल- भेटा! कृ__ आ__ क___ ये__ म_ भे__ क-प-ा आ-ण क-ी-र- य-ऊ- म-ा भ-ट-! ------------------------------- कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 0
Āpa-a -ur---h--a-āl-/-ā-----hā-- k-? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Jen mia adreso. ह--माझा प---ा-आहे. हा मा_ प__ आ__ ह- म-झ- प-्-ा आ-े- ------------------ हा माझा पत्ता आहे. 0
Ā---a -u-ō-a---- āl-/--ly- ā-āt--k-? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? आ-- -क--का--- --्---भ--ू-य--क-? आ__ ए____ उ__ भे_ या का_ आ-ण ए-म-क-ं-ा उ-्-ा भ-ट- य- क-? ------------------------------- आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 0
Ā--ṇ- -u--p--ū-a-āl-/ ā--ā ā--ta--ā? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. म-फ --ा,--- अ-ो-र--काह- क-------- ठ-वि-- आ---. मा_ क__ मी अ____ का_ का_____ ठ___ आ___ म-फ क-ा- म- अ-ो-र- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े-. ---------------------------------------------- माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 0
Āp--------ī--hūn--ā--- ā--ā -h--a-kā? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Ĝis! बरं आह-- --तो-आ-ा! ब_ आ__ ये_ आ__ ब-ं आ-े- य-त- आ-ा- ------------------ बरं आहे! येतो आता! 0
Ā---a ---rīk-h-na--l-/-ā--ā -hāta k-? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Ĝis revido! न-स----- --त- --ा- भ-ट--ा--ुन-हा! न_____ ये_ आ__ भे__ पु___ न-स-क-र- य-त- आ-ा- भ-ट-य़- प-न-ह-! --------------------------------- नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 0
Āp-----mē-ī-----a ā--- ---- ā-āta-k-? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Ĝis baldaŭ! ल-क-- ---ू-या! ल____ भे_ या_ ल-क-च भ-ट- य-! -------------- लवकरच भेटू या! 0
Ā-a-- -śi-ā--n--ā-ā--āl-ā -hāta k-? Ā____ ā________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a ā-i-ā-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ----------------------------------- Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...