Frazlibro

eo La horoj   »   ko 시간

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [여덟]

8 [yeodeolb]

시간

sigan

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
Pardonon! 실-합니-! 실_____ 실-합-다- ------ 실례합니다! 0
s--lye----ida! s_____________ s-l-y-h-b-i-a- -------------- sillyehabnida!
La kioma horo estas, mi petas? 지금 몇 --요? 지_ 몇 시___ 지- 몇 시-요- --------- 지금 몇 시예요? 0
jigeu- m-eo-h---y-yo? j_____ m_____ s______ j-g-u- m-e-c- s-y-y-? --------------------- jigeum myeoch siyeyo?
Multan dankon. 정말 ----다. 정_ 고_____ 정- 고-습-다- --------- 정말 고맙습니다. 0
j---g-a--goma--e--n--a. j_______ g_____________ j-o-g-a- g-m-b-e-b-i-a- ----------------------- jeongmal gomabseubnida.
Estas la unua. 한 -예요. 한 시___ 한 시-요- ------ 한 시예요. 0
ha---iy---. h__ s______ h-n s-y-y-. ----------- han siyeyo.
Estas la dua. 두 ---. 두 시___ 두 시-요- ------ 두 시예요. 0
d---i-e--. d_ s______ d- s-y-y-. ---------- du siyeyo.
Estas la tria. 세--예요. 세 시___ 세 시-요- ------ 세 시예요. 0
s--s--e--. s_ s______ s- s-y-y-. ---------- se siyeyo.
Estas la kvara. 네--예요. 네 시___ 네 시-요- ------ 네 시예요. 0
ne --yeyo. n_ s______ n- s-y-y-. ---------- ne siyeyo.
Estas la kvina. 다--시예-. 다_ 시___ 다- 시-요- ------- 다섯 시예요. 0
d-se-----ye-o. d_____ s______ d-s-o- s-y-y-. -------------- daseos siyeyo.
Estas la sesa. 여섯 시예요. 여_ 시___ 여- 시-요- ------- 여섯 시예요. 0
y--seos si--y-. y______ s______ y-o-e-s s-y-y-. --------------- yeoseos siyeyo.
Estas la sepa. 일---예요. 일_ 시___ 일- 시-요- ------- 일곱 시예요. 0
il--b---y--o. i____ s______ i-g-b s-y-y-. ------------- ilgob siyeyo.
Estas la oka. 여---예-. 여_ 시___ 여- 시-요- ------- 여덟 시예요. 0
ye---olb-s-y--o. y_______ s______ y-o-e-l- s-y-y-. ---------------- yeodeolb siyeyo.
Estas la naŭa. 아-----. 아_ 시___ 아- 시-요- ------- 아홉 시예요. 0
a--b siyeyo. a___ s______ a-o- s-y-y-. ------------ ahob siyeyo.
Estas la deka. 열 -예-. 열 시___ 열 시-요- ------ 열 시예요. 0
y--l-siyey-. y___ s______ y-o- s-y-y-. ------------ yeol siyeyo.
Estas la dekunua. 열- ---. 열_ 시___ 열- 시-요- ------- 열한 시예요. 0
ye-lh---s-----. y______ s______ y-o-h-n s-y-y-. --------------- yeolhan siyeyo.
Estas la dekdua. 열 - --요. 열 두 시___ 열 두 시-요- -------- 열 두 시예요. 0
y-ol ----i-ey-. y___ d_ s______ y-o- d- s-y-y-. --------------- yeol du siyeyo.
Minuto havas sesdek sekundojn. 일 ---육- 초예-. 일 분_ 육_ 초___ 일 분- 육- 초-요- ------------ 일 분은 육십 초예요. 0
i- b----u- -ug--b c-oye-o. i_ b______ y_____ c_______ i- b-n-e-n y-g-i- c-o-e-o- -------------------------- il bun-eun yugsib choyeyo.
Horo havas sesdek minutojn. 한-시간--육- 분이-요. 한 시__ 육_ 분____ 한 시-은 육- 분-에-. -------------- 한 시간은 육십 분이에요. 0
han-s-g-n--u----g--- -un--ey-. h__ s________ y_____ b________ h-n s-g-n-e-n y-g-i- b-n-i-y-. ------------------------------ han sigan-eun yugsib bun-ieyo.
Tago havas dudek kvar horojn. 하루는 이십사--간이에요. 하__ 이__ 시_____ 하-는 이-사 시-이-요- -------------- 하루는 이십사 시간이에요. 0
ha---eu-----b-- -ig-n--eyo. h_______ i_____ s__________ h-l-n-u- i-i-s- s-g-n-i-y-. --------------------------- haluneun isibsa sigan-ieyo.

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!