Frazlibro

eo Agadoj   »   ky иш-чаралар

13 [dek tri]

Agadoj

Agadoj

13 [он үч]

13 [он үч]

иш-чаралар

iş-çaralar

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kirgizoj Ludu Pli
Kion Marta faras? М-рт---м-е ме-е- --ек-ени---а--т? М____ э___ м____ а________ ж_____ М-р-а э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- --------------------------------- Марта эмне менен алектенип жатат? 0
i--çaral-r i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Ŝi laboras en oficejo. А- к----д- -шт-йт. А_ к______ и______ А- к-ң-е-е и-т-й-. ------------------ Ал кеңседе иштейт. 0
i----r---r i_________ i---a-a-a- ---------- iş-çaralar
Ŝi laboras ĉe komputilo. А- -омп--те--- ----п -ат--. А_ к__________ и____ ж_____ А- к-м-ь-т-р-е и-т-п ж-т-т- --------------------------- Ал компьютерде иштеп жатат. 0
M--ta ---- m-n-n----k--ni----t--? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Kie Marta estas? М--т--к----? М____ к_____ М-р-а к-й-а- ------------ Марта кайда? 0
Mart- e-ne mene--al-kte----j----? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
En la kinejo. К-но--ат-да. К___________ К-н-т-а-р-а- ------------ Кинотеатрда. 0
M------mne -e--n--l--t-n-- ---a-? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Ŝi spektas filmon. Ал--и-о -өр----ат--. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Al-ke-sede i--e--. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Kion Petro faras? П-т- э-н---е----а--кт--ип-жа-ат? П___ э___ м____ а________ ж_____ П-т- э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- -------------------------------- Пётр эмне менен алектенип жатат? 0
A------e------ey-. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Petro studas ĉe la universitato. А- --------те-т- -к-йт. А_ у____________ о_____ А- у-и-е-с-т-т-е о-у-т- ----------------------- Ал университетте окуйт. 0
Al -e-sede i-t-yt. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Li studas lingvojn. А----лд-р-и----йт. А_ т_______ о_____ А- т-л-е-д- о-у-т- ------------------ Ал тилдерди окуйт. 0
A--kom--ut---e i-t-- --t--. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Kie Petro estas? П-т-----д-? П___ к_____ П-т- к-й-а- ----------- Пётр кайда? 0
A--kompy-t-rd- ----- j-t--. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
En la kafejo. Кафе--. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Al ---py--erde--şt---j-t--. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Li trinkas kafon. А---б--а- ко----ч-- ж-т-т. А_ (_____ к___ и___ ж_____ А- (-а-а- к-ф- и-и- ж-т-т- -------------------------- Ал (бала) кофе ичип жатат. 0
Mar------da? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Kien ili ŝatas iri? С---ка-кк- б-рг-н-- жак---көрө--з? С__ к_____ б_______ ж____ к_______ С-з к-я-к- б-р-а-д- ж-к-ы к-р-с-з- ---------------------------------- Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? 0
Mar-a-k----? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Al la koncerto. К----р-ке. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
Mar-- --yd-? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Ili ŝatas aŭskulti muzikon. Ал---м-зы-- --к--д---акшы-к--у---. А___ м_____ у______ ж____ к_______ А-а- м-з-к- у-к-н-ы ж-к-ы к-р-ш-т- ---------------------------------- Алар музыка укканды жакшы көрушөт. 0
Ki---e--r--. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Kien ili ne ŝatas iri? Кай---б--гың---к---е-т? К____ б_______ к_______ К-й-а б-р-ы-ы- к-л-е-т- ----------------------- Кайда баргыңыз келбейт? 0
K-n-t-atrda. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Al la diskoteko. Д-скот-к---. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекага. 0
Kino--a-r--. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Ili ne ŝatas danci. Ал-р би-л-ге-ди жа--ыр-шпа--. А___ б_________ ж____________ А-а- б-й-е-е-д- ж-к-ы-ы-п-й-. ----------------------------- Алар бийлегенди жактырышпайт. 0
A--k--o -ö-ü--j---t. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.

La kreolaj lingvoj

Ĉu vi sciis ke la germanan oni ankaŭ parolas en la Suda Pacifiko? Tio estas realaĵo! En partoj de Papuo-Nov-Gvineo kaj Aŭstralio oni parolas Unserdeutsch . Tio estas kreola lingvo. La kreolaj lingvoj ekestas en lingvokontaktaj situacioj. Do kiam pluraj malsamaj lingvoj alfrontiĝas. Multaj kreolaj lingvoj intertempe preskaŭ estingiĝis. Sed ankoraŭ 15 milionoj da homoj en la mondo parolas kreolan lingvon. La kreolaj lingvoj ĉiam estas gepatraj lingvoj. Tio malsamas en la kazo de piĝinaj lingvoj. La piĝinaj lingvoj estas tre reduktitaj parolaj formoj. Ili servas nur al la tre simpla interkompreniĝo. La plej multaj kreolaj lingvoj estiĝis koloniepoke. Tial la kreolaj lingvoj ofte baziĝas sur la eŭropaj lingvoj. Karakterizaĵo de la kreolaj lingvoj estas limigita vortprovizo. La kreolaj lingvoj havas sian propran sonsistemon. La gramatiko de la kreolaj lingvoj estas ege simpligita. La komplikajn regulojn simple ignoras la parolantoj. Ĉiu kreola lingvo estas grava parto de la nacia identeco. Tial estas ankaŭ multe da kreollingva literaturo. Por la lingvistoj la kreolaj lingvoj estas aparte interesaj. Ĉar ili montras kiel la lingvoj estiĝas kaj estingiĝas. Ĉe la kreolaj lingvoj sekveblas do la evoluo de la lingvo. Ili ankaŭ pruvas ke lingvo povas modifiĝi kaj adaptiĝi. La fako esploranta la kreolajn lingvojn estas la kreoliko. Unu el la plej famaj kreollingvaj frazoj venas el Jamajko. Bob Marley mondfamigis ĝin – ĉu vi konas ĝin? Tio estas No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)